"تتبعوا" - Traduction Arabe en Anglais

    • follow
        
    • traced
        
    • track
        
    • followed
        
    • tracked
        
    • trace
        
    Now, if you decide to follow these simple rules, I need you and the boys to sign this contract. Open Subtitles و الآن إذا قررتم أن تتبعوا تلك القوانين البسيطة فأنا بحاجه لكم و للأولاد لتوقيع هذا العقد
    I insist with vehemence so that they follow your instincts. Open Subtitles لا يسعني إلا أن أكرر عليكم أن تتبعوا غريزتكم
    Is for you to learn to follow the rules. Open Subtitles هو بالنسبة لكم أن تتعلموا أن تتبعوا القوانين
    They traced the money to your account, and there is a warrant out for your arrest. Open Subtitles لقد تتبعوا المال إلى حسابك وهناك مذكرة قبض بحقك
    Analyze every drop of fuel. track every grain of sand. Open Subtitles حللوا كل قطرة من الوقود، تتبعوا كل حبة رمل.
    It is sincerely hoped that the contents of this letter will receive serious and judicious consideration followed by practical actions on your part. UN ونأمل أملا صادقا في أن تحظى محتويات هذه الرسالة باهتمامكم الجاد والحكيم وأن تتبعوا ذلك باتخاذ إجراءات عملية.
    They found it. On a crashed ship they tracked leaving Arkyn. Open Subtitles على متن سفينة تحطمت تتبعوا مغادرة أركين.
    If you do not follow them, you will be charged with mutiny and summarily executed for desertion. Open Subtitles إن لم تتبعوا تلك الأوامر سيتم اتهامكم بالعصيان والإعدام دون محاكمة للتهرب من الجندية
    You remember that every day is a gift, so always try and follow your heart. Open Subtitles ، وتذكروا أن كلّ يومٍ هدية لذا حاولوا دائماً أن تتبعوا قلوبكم
    OK, gentlemen, I'll take the chopper and you follow the river, south! Open Subtitles حسناً أيها السادة سأخذ الطائرة وأنتم تتبعوا النهر ، جنوباً
    Once you found your token, you must follow the map's directions to your assigned locations. Open Subtitles بمجرد أن تعثروا على رمزكم عليكم أن تتبعوا خريطة التعليمات إلى مكانكم المحدد
    now, I need you to follow orders, and I promise you bad things Won't happen to you. Open Subtitles حالة احتجاز رهائن والآن، أريدكم أن تتبعوا الأوامر وأعدكم بألاّ يحدث لكم مكروه بوسعي ضمان ذلك
    There can be no margin of error, so you must follow my every direction. Open Subtitles لا يمكن أن يكون هناك هامش خطأ لذا يجب أن تتبعوا كل توجيهاتي
    As you pursue knowledge, as well as your own individual animal spirits, it is very important that you strictly follow your programs. Open Subtitles فرغبتكم ف المعرفة، و بحثكم عن روحكم الحيوانية، من المهم جداً لها أن تتبعوا البرنامج بدقة.
    Sometimes you girls just have to follow the rules, and the rules say you can't be here. Open Subtitles أحياناً يجب عليكم يا فتيات أن تتبعوا القواعد و القواعد تقول أنه لا يمكنكِ أن تكونِ هنا
    The time it takes you to follow your protocols, that's the time it takes him to end your life. Open Subtitles الوقت الذي سوف تتبعوا ذلك القانون سيكون كافي لكي يقتلكم
    If they traced the intrusion back to your home IP address, they would have assumed it was your dad, not his teenage son. Open Subtitles أذا تتبعوا الهجوم الي هنا ومن ثم الي منزلك, كانوا سيفترضون أنه من فعل والدك, و ليس أبنه المراهق.
    They traced the false I. D.'s to that address. Open Subtitles لقد تتبعوا الهويات المزورة الى هذا العنوان
    And remember, Hil, if you don't make the track team, it's not the end of the world. Open Subtitles اذا لم تتبعوا مسار الفريق ليس نهاية العالم
    I want you to track her phone, track her computer. Open Subtitles أنا أريد منكم أن تتبعوا الهاتف، وتتبعوا جهاز الكمبيوتر الخاص بها.
    The answer is patently clear to all who have followed the issue closely. UN فالجواب واضح لجميع الذين تتبعوا المسألة عن كثب.
    They tracked the call to an unregistered cell phone, but then it went dark. Open Subtitles لقد تتبعوا الإتصال من هاتف غير مسجل ثم توقف الخيط
    Man, if they trace this thing to my fuckin'number-- Open Subtitles إن تتبعوا مصدر هذه الصورة و وصلوا إلى رقمي...

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus