"تتحدث إلى" - Traduction Arabe en Anglais

    • talking to
        
    • talk to
        
    • speak to
        
    • to talk
        
    • talked to
        
    • speaking to
        
    • talks to
        
    • to speak
        
    • speaks to
        
    • talkin'to me
        
    • spoken to
        
    Who was that guy you were talking to at the bar? Open Subtitles من كان هذا الرجل الذي كنت تتحدث إلى في شريط؟
    No, she should not be talking to your wife like that. Open Subtitles كلاّ، يجب ألا تتحدث إلى زوجة أبيها بتلك الطريقة ..
    You're the woman that's been talking to Keisha Russell. Open Subtitles أنتِ المرأة التي كانت تتحدث إلى كيشا راسل
    Why don't you talk to the young woman he was dining with? Open Subtitles لماذا لا تتحدث إلى امرأة شابة التي كان يتناول الطعام مع؟
    Don't ever talk to Timothy about your funny friends. Open Subtitles لا تتحدث إلى تيموثي عن أصدقاءك المضحكين ابدا
    Topside, who did you speak to and when was this request made? Open Subtitles ظهر المركب، الذي لم تتحدث إلى و عندما قدم هذا الطلب؟
    James says you were talking to Harry, and then he shot himself. Open Subtitles يقول جيمس كنت تتحدث إلى هاري ثم أطلق النار على نفسه
    You're talking to the team captain of the newly crowned Mid-Atlantic champs. Open Subtitles أنت تتحدث إلى كابتن افريق المُتوج حديثاً ببطولة مُنتصف المحيط الأطلنطي
    That does seem far more likely than magic birds talking to cripples. Open Subtitles وهذا يبدو أكثر احتمالا بكثير من الطيور السحرية تتحدث إلى شلل.
    You're talking to someone who can never get anything done. Open Subtitles أنت تتحدث إلى شخص لا يستطيع إنجاز أى شىء
    Well, when it does, you're gonna be talking to an ex-millionaire. Open Subtitles حسناً، عندما يحدث هذا عليك أن تتحدث إلى المليونير السابق
    You're talking to the wrong white man, my friend. Open Subtitles أنت تتحدث إلى الرجل الأبيض الخاطيء يا صديقي
    You really know how to talk to a girl, Sid. Open Subtitles انت حقا تعرف كيف تتحدث إلى الفتيات يا سيد
    Well, you talk to your higher power and I'll talk to mine. Open Subtitles حسنا، أنت تتحدث إلى السلطة العليا الخاص وسوف أتحدث إلى منجم.
    For real. You should come over'cause you should talk to Nate. Open Subtitles بـحق , ينبغي أن تأتي لانه ينبغي أن تتحدث إلى نيت
    In addition, the mission did not knowingly talk to any rebels. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإن البعثة لم تتحدث إلى أي أفراد من المتمردين وهي تعلم أنهم متمردون.
    She got so much cash, she don't even talk to our family no more. Open Subtitles حصلت على الكثير من المال النقدي لدرجة أنها لم تعد تتحدث إلى عائلتنا.
    I just have to talk to Jack because I have a family. Open Subtitles أنا فقط يجب أن تتحدث إلى جاك لأن لدي عائلة.
    You speak to people from many nations in your work, but do you feel that that fear is valid? Open Subtitles فأنت تتحدث إلى أشخاص من دول كثيرة في مجال عملك لكن هل تشعر بأن هذا الخوف صحيح؟
    She said she wouldn't let it out of her sight until she talked to the president about it. Open Subtitles قالت أنها لن تدعه يغيب عن ناظرها حتى تتحدث إلى الرئيس بشأنه
    You're speaking to a man from the ghetto. Open Subtitles أنت تتحدث إلى رجل من الأحياء الفقيرة ولا تعرف ما تتحدث عنه
    She also repeats what she hears on TV and sometimes talks to her stuffed animals. Open Subtitles هي أيضا تكرر ما تسمعة على التلفاز و أحيانا تتحدث إلى حيواناتها
    So, last minute, but, uh, one of the T.A.s who was supposed to speak to prospective students just canceled. Open Subtitles مرحبًا. في آخر لحظة، لكن أحد مساعدي المدرسين والمفترض أن تتحدث إلى طلاب محتملين ألغت الموعد للتو.
    So now you think the dome speaks to people? Open Subtitles حتى الآن كنت تعتقد قبة تتحدث إلى الناس؟
    Well, you must be talkin'to me,'cause there's nobody else here. So you must be talkin'to me! Open Subtitles حسنا,يجب أنك تتحدث إلى, لأنه لا يوجد أحد أخر, لذا فأنت تتحدث إلى
    And sat still and didn't speak unless spoken to. Open Subtitles و تجلس ساكنة و لا تتحدث إلى عندما يتحدث إليها أحد

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus