"تتفاجئي" - Traduction Arabe en Anglais

    • be surprised
        
    • so surprised
        
    • surprised to
        
    • surprised that
        
    You'd be surprised what you can find in people's medicine cabinets. Open Subtitles يمكنك ان تتفاجئي عندما تنظرين بأشياء الناس ان نظرت جيدا
    You don't know me well enough to be surprised. Open Subtitles أنتِ لا تعرفني جيدا بما فيه الكفاية حتى تتفاجئي
    You cannot be surprised that when he won the throne he sought to punish you. Open Subtitles لا يمكنك أن تتفاجئي أنه قد يفكر في معاقبتك عندما فاز بالعرش
    Don't be so surprised. - You know, we come in all sizes. Open Subtitles لا تتفاجئي كثيرا كما تعلمين، فنحن على أحجام مختلفة
    If you do find those missing videos of that dominatrix's sessions, don't be surprised if you see me on them. Open Subtitles لو استطعتم العثور على المقاطع المفقودة من جلسات المرأة المتسلطة فلا تتفاجئي من رؤيتي فيها
    Now, don't be surprised if someone mistakes you for your daughter. Open Subtitles والآن لا تتفاجئي أذا أخطأ أحدهم بينكِ وبين أبنتـكِ
    Might be surprised who lives in our little town. Open Subtitles قد تتفاجئي من الذي يُقيم في هذه البلدة الصّغيرة
    She's had a shock, so... don't be surprised if she's withdrawn or difficult. Open Subtitles لقدحصلتلهاصدمة،إذن .. لا تتفاجئي إذا كانت منعزلة أو صعبة التعامل.
    If you send your worst agent up there, don't be surprised if he gets lost. Open Subtitles إذا أرسلتي أسوء عميلك هناك لا تتفاجئي إذا ضاع هناك
    I mean, you'd be surprised what people get up to in their free time. Open Subtitles اعني قد تتفاجئي بما يفعله الناس بوقتهم الحر
    Don't be surprised when you see a charge for, like, $25,000 on the credit card. Open Subtitles لا تتفاجئي عند رؤية مبلغ تقريبا 25000 دولار على بطاقتنا الائتمانية.
    Six months from now, if your doorbell rings and you're not expecting anybody, don't be surprised if it's me. Open Subtitles بعد ستة أشهر من الآن، إذا دق جرس بابك وكنت لا تنتظرين أي أحد لا تتفاجئي إذن إن كنت أنا الطارق
    And don't be surprised if the rest of the galaxy suddenly doesn't seem that important anymore. Open Subtitles لا تتفاجئي إذا أصبحت بقية المجرة فجأة لا تبدو بتلك الأهمية
    I just didn't want you to be surprised if she showed up at our trial. Open Subtitles لم أكن أريد منك ان تتفاجئي لو ظهرت في قضيتنا.
    Okay, you can't be surprised by this. Open Subtitles حسنًا , لا تستطيعي أن تتفاجئي حيال الأمر
    Yeah, I see it, but I'm keeping it a secret from you because I want you to be surprised. Open Subtitles أجل أراه لكنّي أبقي الأمر سرّاً عنكِ. لأنّي أريدكِ أن تتفاجئي.
    And don't be surprised if you experience exhaustion, aches, or nausea, because it's all normal. Open Subtitles ولا تتفاجئي إن شعرتِ بإعياء أو ألم أو غثيان لأن كل هذه أمور طبيعية
    Don't look so surprised, hon. This is why you need me. Open Subtitles لا تتفاجئي يا عزيزتي، هذا سبب حاجتك لي
    Don't look so surprised. Open Subtitles لا تتفاجئي هكذا
    I'm sure you won't be surprised to hear there was a drug test at my office. Open Subtitles أنا متأكدة أنكِ لن تتفاجئي عندما أخبركِ بأنه كان هناك فحص عن تعاطى المخدرات بمكتبي اليوم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus