Out of 123 countries for which data are available, only 28 countries do not have net external debt. | UN | فمن مجموع 123 بلدا تتوافر بيانات عنها، هناك 28 بلدا فقط ليس لديها دين خارجي صاف. |
Out of 49 countries for which data are available, only 8 countries experienced a consistent noticeable increase of these shares during these three periods. | UN | ومن بين ٤٩ بلدا تتوافر بيانات عنها، شهدت ٨ بلدان منها فقط زيادة ملحوظة مستمرة في هذه اﻷنصبة خلال هذه الفترات الثلاث. |
data are available for all 22 donor countries on indicators: | UN | تتوافر بيانات عن البلدان المانحة الـ 22 جميعها بشأن المؤشرات التالية: |
Project implementation time was monitored on a project-by-project basis but there were no overall data available. | UN | وفي حين جرى رصد موعد تنفيذ المشاريع على أساس كل مشروع على حدة، فلم تتوافر بيانات كلية. |
She could neither confirm nor deny that violence against women was increasing, as there were no comparable data available. | UN | وهي لا تستطيع أن تؤكد أو تنفي أن العنف ضد المرأة آخذ في الازدياد، حيث لا تتوافر بيانات قابلة للمقارنة. |
However, no data were available on the Niger. | UN | واستدركت تقول إنه لا تتوافر بيانات عن النيجر. |
However, no reliable data is available. | UN | بيد أنه لا تتوافر بيانات موثوقة بهذا الشأن. |
data are available for 11 Organization for Economic Cooperation and Development (OECD) countries on indicator: | UN | تتوافر بيانات عن 11 بلدا من بلدان منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي بشأن المؤشر التالي: |
data are available for all 31 landlocked developing countries on indicator: | UN | تتوافر بيانات عن البلدان النامية غير الساحلية الـ 31 جميعها بشأن المؤشر التالي: |
data are available for 35 small island developing States on indicator: | UN | تتوافر بيانات عن 35 من الدول الجزرية الصغيرة النامية بشأن المؤشر التالي: |
data are available for all 40 HIPC initiative countries on indicators: | UN | تتوافر بيانات عن البلدان الفقيرة المثقلة بالديون الـ 40 جميعها بشأن المؤشرات التالية: |
data are available for 12 OECD countries on indicator: | UN | تتوافر بيانات عن 12 بلدا من بلدان منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي بشأن المؤشر التالي: |
data are available for landlocked developing countries on indicator: | UN | تتوافر بيانات عن البلدان النامية غير الساحلية بشأن المؤشر التالي: |
For how many years are experimental national accounts data available according to the 1993 SNA? | UN | منذ كم سنة تتوافر بيانات الحسابات القومية التجريبية وفقا لنظام الحسابات القومية لعام 1993؟ |
Although these laws define rape as a war crime, there is no data available that these definitions are not fully consistent with the definition that was developed in jurisprudence of the Court of BiH. | UN | وعلى الرغم من أن هذه القوانين تعرّف الاغتصاب بوصفه جريمة حرب، لا تتوافر بيانات تفيد بعدم اتساق هذه التعاريف تماما مع التعريف الذي وضع في إطار الاجتهاد القضائي لمحكمة البوسنة والهرسك. |
8. According to figure I, there are no data available for more than half of the recommendations. | UN | 8 - ووفقاً للشكل الأول، لا تتوافر بيانات لما يزيد عن نصف التوصيات. |
However, no data were available on the Niger. | UN | واستدركت قائلة إنه لا تتوافر بيانات عن النيجر. |
Between 1990 and 2005, that age decreased in just 16 of 111 countries for which data were available. | UN | وفي الفترة بين عامي 1990 و 2005، انخفضت هذه السن في 16 بلدا فقط من بين 111 بلدا تتوافر بيانات بشأنها. |
Cases of sexual harassment often reported are not documented; hence no statistical data is available. | UN | أما حالات التحرش الجنسي التي يُبلغ عنها فلا يتم توثيقها في غالب الأحيان ومن ثم لا تتوافر بيانات إحصائية عنها. |
However, almost 60 per cent of developing countries for which data was available since 1980 had. | UN | ورغم ذلك، فإن 60 في المائة تقريبا من البلدان النامية التي تتوافر بيانات عنها منذ عام 1980، قد بلغت ذلك المستوى. |
No disaggregated data exist for health workers. | UN | لا تتوافر بيانات مصنفة حسب الجنسين للعاملين في قطاع الصحة. |
Only 15 of the 42 African countries with available data had a budget surplus in 2007. | UN | وحقق 15 بلدا فقط من 42 بلدا أفريقيا تتوافر بيانات بشأنها فائضا في الميزانية في عام 2007. |
No figures are available for the success rate at university, although a rough idea may be gained from the percentage of students who complete their studies within the prescribed period for each course (without resitting a subject). | UN | ولا تتوافر بيانات عن النتائج الجامعية، على الرغم من توافر فكرة تقريبية عن النسبة المئوية للتلاميذ الذين ينهون بنجاح دراساتهم في اﻷجل المحدد لكل دراسة )بدون إعادة المواد(. |
Currently, all countries for which debt figures were available were automatically considered for the debt-burden adjustment. | UN | وفي الوقت الحاضر، يُنظر تلقائيا في تطبيق تسوية عبء الديون بالنسبة لجميع البلدان التي تتوافر بيانات ديونها. |
No data or reliable information is available concerning drug processing laboratories in Afghanistan. | UN | ولا تتوافر بيانات أو معلومات موثوق بها عن مختبرات بتجهيز المخدرات في أفغانستان. |