"تتوقعون" - Traduction Arabe en Anglais

    • you expect
        
    • you would expect
        
    • 'd expect
        
    • you expecting
        
    What good do you expect to get by insisting? Open Subtitles ما هو جيد تتوقعون للحصول من خلال الإصرار؟
    Besides, how do you expect to clear the air Open Subtitles بجانب ذلك،كيف تتوقعون انه سوف يتم تصفية الجو
    you expect us to, what, just abandon my mother? Open Subtitles تتوقعون منا أن، ماذا فقط أتخلى عن والدتي؟
    'A few teething problems, as you would expect,'but beginning to feel like one of the gang.' Open Subtitles عدد قليل من المشاكل البسيطة .. كما تتوقعون لكنها تجعلك تشعر أنك فرد من العصابة
    It's not the kind of place you'd expect to encounter a homicide. Open Subtitles وليس من ذلك النوع من مكان تتوقعون أن تواجه جريمة قتل.
    What are you expecting to find, a mouse? Open Subtitles ما الذي تتوقعون أن تجدوه ؟ فأرٌ ؟
    How can you expect us to fall into these Hellenistic traps? UN وكيف تتوقعون منا أن نقع في هذه الشراك الهيلينية؟
    you expect us to believe that shit, when you're the one holding the knife? Open Subtitles تتوقعون منا أن نصدق أن القرف، عندما كنت واحد يمسك السكين؟
    Oh, way. Big-time way. I mean, what do you expect from... Open Subtitles نعم يمكن و يمكن بشدة اعني ماذا تتوقعون من ...
    What do you expect us to pay for this orgy of indulgence? Open Subtitles ما الذي تتوقعون أن ندفعه من أجل هذا القصف بالملذات؟
    But if you expect me to pay, you should know everything I'm wearing belongs to an old boyfriend. Open Subtitles لكن إذا كنتم تتوقعون أني سأدفع ثمن العشاء، فحريٌّ بكم أن تعلموا كل مـا أرتديه يعود إلى خليلي القديم.
    And you expect me to just give money to the women who handed me over to that monster? Open Subtitles هل تتوقعون أن أمنح النساء الذين سلموني له نقوداً؟
    How you expect me to believe you was down at the numbers spot? Open Subtitles كيف تتوقعون مني أن أصدقك انخفض في البقعة الأرقام؟
    If you expect to compete with the other teams at this school, you've got a lot to learn. Open Subtitles إذا كُنتم تتوقعون أن تتنافسوا مع باقي الفرق في هذه الكلية فأمامكم الكثير لتتعلموه
    you expect me to endure a position where l have to file paperwork every time I open my wallet? Open Subtitles تتوقعون مني أن أتحمل الوضع حيث يجب أن أكتب تقريراً في كل مرة أريد فيها فتح محفظتي ؟
    You salute the sailor above you... and you expect the same of the one below. Open Subtitles قوموا بتحية البحار الذي اعلا منكم وانتم تتوقعون الامر نفسه من الرتب التي تحتكم
    How do you expect me to do my job when you won't play ball? Open Subtitles كيف تتوقعون مني أن أقوم بعملي متى لم يلعب الكرة؟
    As you would expect from the largest democracy in the world, India is committed to greater transparency in decision-making. UN وكما تتوقعون من أكبر ديمقراطية في العالم، فإن الهند ملتزمة بشفافية كبيرة في عملية صنع القرارات.
    Our policy is, quite simply, pro-American, as you would expect. UN فسياستنا هي ببساطة شديدة مناصرة لأمريكا كما تتوقعون.
    As you'd expect from Lamborghini, it's basically a roofless wedge of ginormous numbers. Open Subtitles ,كما تتوقعون من لامبرغيني إنها أساساً بدون سقف اسفين في الأرقام الهائلة
    You know, usually these situations originate a little closer to home than you'd expect. Open Subtitles أتعلم عادة هذه الحالات تنشأ من الأقرب إليكم أكثر مما تتوقعون
    Who were you expecting, Billy Loomis' mother? Open Subtitles من كنتم تتوقعون ام بيلي لومز ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus