What good do you expect to get by insisting? | Open Subtitles | ما هو جيد تتوقعون للحصول من خلال الإصرار؟ |
Besides, how do you expect to clear the air | Open Subtitles | بجانب ذلك،كيف تتوقعون انه سوف يتم تصفية الجو |
you expect us to, what, just abandon my mother? | Open Subtitles | تتوقعون منا أن، ماذا فقط أتخلى عن والدتي؟ |
'A few teething problems, as you would expect,'but beginning to feel like one of the gang.' | Open Subtitles | عدد قليل من المشاكل البسيطة .. كما تتوقعون لكنها تجعلك تشعر أنك فرد من العصابة |
It's not the kind of place you'd expect to encounter a homicide. | Open Subtitles | وليس من ذلك النوع من مكان تتوقعون أن تواجه جريمة قتل. |
What are you expecting to find, a mouse? | Open Subtitles | ما الذي تتوقعون أن تجدوه ؟ فأرٌ ؟ |
How can you expect us to fall into these Hellenistic traps? | UN | وكيف تتوقعون منا أن نقع في هذه الشراك الهيلينية؟ |
you expect us to believe that shit, when you're the one holding the knife? | Open Subtitles | تتوقعون منا أن نصدق أن القرف، عندما كنت واحد يمسك السكين؟ |
Oh, way. Big-time way. I mean, what do you expect from... | Open Subtitles | نعم يمكن و يمكن بشدة اعني ماذا تتوقعون من ... |
What do you expect us to pay for this orgy of indulgence? | Open Subtitles | ما الذي تتوقعون أن ندفعه من أجل هذا القصف بالملذات؟ |
But if you expect me to pay, you should know everything I'm wearing belongs to an old boyfriend. | Open Subtitles | لكن إذا كنتم تتوقعون أني سأدفع ثمن العشاء، فحريٌّ بكم أن تعلموا كل مـا أرتديه يعود إلى خليلي القديم. |
And you expect me to just give money to the women who handed me over to that monster? | Open Subtitles | هل تتوقعون أن أمنح النساء الذين سلموني له نقوداً؟ |
How you expect me to believe you was down at the numbers spot? | Open Subtitles | كيف تتوقعون مني أن أصدقك انخفض في البقعة الأرقام؟ |
If you expect to compete with the other teams at this school, you've got a lot to learn. | Open Subtitles | إذا كُنتم تتوقعون أن تتنافسوا مع باقي الفرق في هذه الكلية فأمامكم الكثير لتتعلموه |
you expect me to endure a position where l have to file paperwork every time I open my wallet? | Open Subtitles | تتوقعون مني أن أتحمل الوضع حيث يجب أن أكتب تقريراً في كل مرة أريد فيها فتح محفظتي ؟ |
You salute the sailor above you... and you expect the same of the one below. | Open Subtitles | قوموا بتحية البحار الذي اعلا منكم وانتم تتوقعون الامر نفسه من الرتب التي تحتكم |
How do you expect me to do my job when you won't play ball? | Open Subtitles | كيف تتوقعون مني أن أقوم بعملي متى لم يلعب الكرة؟ |
As you would expect from the largest democracy in the world, India is committed to greater transparency in decision-making. | UN | وكما تتوقعون من أكبر ديمقراطية في العالم، فإن الهند ملتزمة بشفافية كبيرة في عملية صنع القرارات. |
Our policy is, quite simply, pro-American, as you would expect. | UN | فسياستنا هي ببساطة شديدة مناصرة لأمريكا كما تتوقعون. |
As you'd expect from Lamborghini, it's basically a roofless wedge of ginormous numbers. | Open Subtitles | ,كما تتوقعون من لامبرغيني إنها أساساً بدون سقف اسفين في الأرقام الهائلة |
You know, usually these situations originate a little closer to home than you'd expect. | Open Subtitles | أتعلم عادة هذه الحالات تنشأ من الأقرب إليكم أكثر مما تتوقعون |
Who were you expecting, Billy Loomis' mother? | Open Subtitles | من كنتم تتوقعون ام بيلي لومز ؟ |