"تثني اللجنة على الدولة الطرف" - Traduction Arabe en Anglais

    • the Committee commends the State party
        
    • commending the State party
        
    4. the Committee commends the State party for its expressed commitment and political will to eliminate discrimination against women. UN 4 - تثني اللجنة على الدولة الطرف لالتزامها وإرادتها السياسية المعلنين بشأن القضاء على التمييز ضد المرأة.
    In addition, the Committee commends the State party for its bilateral, regional and international cooperation in this respect. UN وعلاوة على ذلك، تثني اللجنة على الدولة الطرف لتعاونها الثنائي والإقليمي والدولي في هذا الصدد.
    In addition, the Committee commends the State party for its bilateral, regional and international cooperation in this respect. UN وعلاوة على ذلك، تثني اللجنة على الدولة الطرف لتعاونها الثنائي والإقليمي والدولي في هذا الصدد.
    4. the Committee commends the State party for having ratified the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women without reservations. UN 4 - تثني اللجنة على الدولة الطرف لقيامها بالتصديق على اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة دون تحفظات.
    459. While commending the State party for its efforts to host refugees from neighbouring countries, the Committee expresses concern about the lack of information provided by the State party about refugee women in camps in Kenya and about internally displaced people, many of whom are women. UN 459 - وبينما تثني اللجنة على الدولة الطرف لما تبذله من جهود لاستضافة اللاجئين من البلدان المجاورة، فإنها تعرب عن القلق إزاء نقص المعلومات التي تقدمها الدولة الطرف عن اللاجئات في مخيمات كينيا وعن المشردين داخليا، حيث أن العديد منهم من النساء.
    34. the Committee commends the State party for its developed health-care system, with universal and free coverage for the population. UN 34 - تثني اللجنة على الدولة الطرف لتطور نظام الرعاية الصحية فيها، مع التغطية الشاملة والمجانية للسكان.
    34. the Committee commends the State party for launching the " Call to end violence against women and girls " in 2010. UN 34 - تثني اللجنة على الدولة الطرف لإطلاقها " نداء إنهاء العنف ضد المرأة والفتاة " في عام 2010.
    3. the Committee commends the State party for its generally positive record in the implementation of Covenant provisions. In particular, it welcomes: UN 3- تثني اللجنة على الدولة الطرف لسجلها الإيجابي عموماً في تنفيذ أحكام العهد، وترحب خصوصاً بالجوانب الإيجابية التالية:
    17. the Committee commends the State party for the high level of participation of women in many fields. UN 17- تثني اللجنة على الدولة الطرف لمشاركة المرأة على مستوى رفيع في العديد من المجالات.
    29. the Committee commends the State party for the gains achieved in the education of girls and women since the country's independence in 1980 as reflected in the parity in elementary school and near parity at lower secondary level. UN 29- تثني اللجنة على الدولة الطرف لما حققته من مكاسب في تعليم الفتيات والنساء منذ أن نال البلد استقلاله في عام 1980.
    27. the Committee commends the State party for establishing an effective and active children's parliament. UN 27- تثني اللجنة على الدولة الطرف لإنشاء برلمان للأطفال يتسم بالفعالية والنشاط.
    71. the Committee commends the State party for the significant progress achieved over the years in the areas of school enrolment, literacy and gender parity in primary education. UN 71- تثني اللجنة على الدولة الطرف للتقدم الكبير الذي أحرزته على مر السنين في مجالات الالتحاق بالمدارس ومحو الأمية والمساواة بين الجنسين في التعليم الابتدائي.
    270. the Committee commends the State party on its overall achievement in furthering women's human rights in Luxembourg. UN 270 - تثني اللجنة على الدولة الطرف لما أنجزته بوجه عام من أجل تعزيز حقوق الإنسان المكفولة للمرأة في لكسمبرغ.
    5. the Committee commends the State party for implementing free and compulsory primary education since 2003. UN 5 - تثني اللجنة على الدولة الطرف لتطبيقها نظام التعليم الإلزامي المجاني في المرحلة الابتدائية منذ عام 2003.
    2. the Committee commends the State party for ratifying the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women. UN 2 - تثني اللجنة على الدولة الطرف لتصديقها على اتفاقية القضاء على جميـع أشكال التمييز ضد المرأة.
    2. the Committee commends the State party for its accession to the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women. UN 2 - تثني اللجنة على الدولة الطرف لانضمامها إلى اتفاقية القضاء على جميـع أشكال التمييز ضد المرأة.
    5. the Committee commends the State party for its expressed commitment and political will to eliminate discrimination against women. UN 5 - تثني اللجنة على الدولة الطرف لما أعربت عنه من التزام وإرادة سياسية للقضاء على التمييز ضد المرأة.
    In particular, the Committee commends the State party for the development of the " Working for Families " package of services, which provides subsidies and tax credits to assist families in meeting the costs of childcare, and for its programme providing 20 hours per week of free education for three- and four-year-old children. UN وتحديدا، تثني اللجنة على الدولة الطرف لقيامها باستحداث مجموعة خدمات العمل لصالح الأسر، وهي الخدمات التي تقدم معونات وإعفاءات ضريبة تساعد الأسر في تغطية تكاليف رعاية الأطفال، وعلى برنامجها الذي يوفر التعليم المجاني على مدى عشرين ساعة في الأسبوع للأطفال الذين تتراوح أعمارهم بين ثلاثة وأربعة أعوام.
    32. While the Committee commends the State party for its efforts to increase access to free education, the Committee is concerned about the access to education of low-income children and children living in rural areas. UN 32 - وبينما تثني اللجنة على الدولة الطرف لما تبذله من جهود لزيادة فرص الوصول إلى التعليم المجاني، يساورها القلق إزاء فرص حصول الأطفال من ذوي الدخل المنخفض وأطفال الأرياف على التعليم.
    408. The Committee, while commending the State party for its active participation in the initiative of a Nordic Sami Convention, is concerned about the slow progress in its further development. UN 408- وبينما تثني اللجنة على الدولة الطرف لمشاركتها الإيجابية في مبادرة لوضع اتفاقية للصاميين الشماليين، تعرب عن قلقها إزاء بطء التقدم المحرز في وضع هذه الاتفاقية.
    25. While commending the State party for its efforts to host refugees from neighbouring countries, the Committee expresses concern about the lack of information provided by the State party about refugee women in camps in Kenya and about internally displaced people, many of whom are women. UN 25 - وبينما تثني اللجنة على الدولة الطرف لما تبذله من جهود لاستضافة اللاجئين من البلدان المجاورة، فإنها تعرب عن القلق إزاء نقص المعلومات التي تقدمها الدولة الطرف عن اللاجئات في مخيمات كينيا وعن المشردين داخليا، حيث أن العديد منهم من النساء.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus