We account for a third of the world's population, a quarter of its countries and a fifth of its trade. | UN | ونمثل ثلث سكان العالم وربع بلدانه وخمس حجم تجارته. |
We account for a third of the world's population, a quarter of its countries and a fifth of its trade. | UN | ونحن نمثل ثلث سكان العالم وربع بلدانه وخمس تجارته. |
The Commonwealth is a voluntary association of 54 countries on five continents. We account for a third of the world's population, a quarter of its countries and a fifth of its trade. | UN | إن الكومنولث عبارة عن تجمع طوعي يضم 54 بلدا من خمس قارات ويضم ثلث سكان العالم وربع بلدانه وخمس تجارته. |
As a consequence of the damage caused to his business, he had to sell his company to his son who was not affiliated to Scientology. | UN | ونتيجة لما لحق تجارته من ضرر، اضطر إلى بيع شركته لابنه الذي لم يكن عضواً في السينتولوجيا. |
The mercenary's interest lies not in peace and reconciliation but in war, since that is his business and his livelihood. | UN | فمصلحة المرتزق لا تكمن في السلم والمصالحة، بل في الحرب ﻷن الحرب هي تجارته ومنها يعيش. |
Many developing countries and countries with economies in transition are liberalizing their trade and investment environment. | UN | ويقوم عدد من البلدان النامية والبلدان التي تمر بمرحلة انتقال بتحرير تجارته وبيئته الاستثمارية. |
Whether he attacks it or defends it the truth is the touchstone of his trade. | Open Subtitles | سواء كان يهاجم أو يدافع عنها الحقيقة هي محك تجارته |
We are 53 countries on five continents; we account for one third of the world's population, one quarter of its countries and one fifth of its trade. | UN | ونحن نتألف من 53 بلدا في خمس قارات؛ ونمثل ثلث سكان العالم، وربع بلدانه وخمس تجارته. |
Jordan was seeking to liberalize its trade and economy, but this should be done in accordance with its national developments needs. | UN | 228- وبين أن الأردن يسعى إلى تحرير تجارته واقتصاده، إلا أن ذلك ينبغي أن يتم وفقاً لاحتياجاته الإنمائية الوطنية. |
Although it was not formally an LLDC, the challenges it faced for large parts of its trade were the same as those of landlocked countries. | UN | وبالرغم من أن هذا البلد لا يعد رسميا بلدا غير ساحلي، لكن التحديات التي يواجهها بخصوص حصة كبيرة من تجارته هي نفسها التي تواجهها البلدان غير الساحلية. |
European Union ESCWA reports the impact of the above-mentioned sanctions on the country, including on its trade and development as follows: | UN | ويرد في ما يلي تقرير اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا عن أثر الجزاءات المذكورة أعلاه على كل بلد، بما يشمل تجارته وتنميته: |
ESCWA reports the impact of the above sanctions on the country, including on its trade and development as follows: | UN | ويرد في ما يلي تقرير اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا عن أثر الجزاءات المذكورة أعلاه على كل بلد، بما يشمل تجارته وتنميته: |
In the first nine months of 1998, the European Union (EU) alone had a trade surplus of about $16.5 billion in its trade with Eastern Europe and the Baltic States. | UN | فخلال التسعة أشهر اﻷولى من عام ١٩٩٨، سجل الاتحاد اﻷوروبي وحده فائضا تجاريا بلغ نحو ١٦,٥ بليون دولار في تجارته مع أوروبـا الشرقية ودول بحر البلطيق. |
Each country enjoying differentiated and more favourable treatment in the form of exemptions and longer phase-out periods must decide whether the measures concerned are useful tools for promoting its trade and development. | UN | وعلى كل بلد يحظى بمعاملة متمايزة وأكثر رعاية في شكل إعفاءات وفترات إلغاء تدريجي أطول أجلاً أن يقرر إن كانت التدابير المعنية تشكل أدوات مفيدة لتعزيز تجارته وتنميته. |
The mercenary's interest lies not in peace and reconciliation, but in war, since that is his business and his livelihood. | UN | فمصلحة المرتزق لا تكمن في السلم والمصالحة، بل في الحرب ﻷن الحرب هي تجارته ومنها يعيش. |
Straight to the park and straight back, and as soon as Leo is done doing his business, you come right home, you understand? | Open Subtitles | وبمجرد به ليو القيام تجارته أتيت الصحيح المنزل، تفهم؟ تومي، هل تستمع؟ |
Handles his money, advises him on his business. | Open Subtitles | يقوم بالتعامل مع أمواله، وينصحه في تجارته. |
Did he suggest his business would disappear if you didn't lie? | Open Subtitles | وهل لمّح إلى أنه سيسحب تجارته إن لم تكذبي؟ |
Never finished high school, took courses in welding, built his business from the ground up. | Open Subtitles | لم يكمل دراسته الثانوية أخد دروسا في التلحيم بنى تجارته من لا شيء |
Many developing countries and countries with economies in transition are liberalizing their trade and investment environment. | UN | ويقوم عدد من البلدان النامية والبلدان التي تمر بمرحلة انتقال بتحرير تجارته وبيئته الاستثمارية. |
He's opened a thrift shop downtown... using the more salable objects from the house... with which to build his trade. | Open Subtitles | لقد فتح محل للتوفير في المدينة... بإستخدام أكثر الأشياء رواجاً من المنزل... والتي إستخدمها لبناء تجارته |
A friend of mine started up a business... and I gave him a good price. | Open Subtitles | صديق لى يبدأ تجارته الالكترونيه واعطيته سعر جيد |