"تجارته" - Translation from Arabic to English

    • its trade
        
    • his business
        
    • their trade
        
    • his trade
        
    • up a business
        
    We account for a third of the world's population, a quarter of its countries and a fifth of its trade. UN ونمثل ثلث سكان العالم وربع بلدانه وخمس حجم تجارته.
    We account for a third of the world's population, a quarter of its countries and a fifth of its trade. UN ونحن نمثل ثلث سكان العالم وربع بلدانه وخمس تجارته.
    The Commonwealth is a voluntary association of 54 countries on five continents. We account for a third of the world's population, a quarter of its countries and a fifth of its trade. UN إن الكومنولث عبارة عن تجمع طوعي يضم 54 بلدا من خمس قارات ويضم ثلث سكان العالم وربع بلدانه وخمس تجارته.
    As a consequence of the damage caused to his business, he had to sell his company to his son who was not affiliated to Scientology. UN ونتيجة لما لحق تجارته من ضرر، اضطر إلى بيع شركته لابنه الذي لم يكن عضواً في السينتولوجيا.
    The mercenary's interest lies not in peace and reconciliation but in war, since that is his business and his livelihood. UN فمصلحة المرتزق لا تكمن في السلم والمصالحة، بل في الحرب ﻷن الحرب هي تجارته ومنها يعيش.
    Many developing countries and countries with economies in transition are liberalizing their trade and investment environment. UN ويقوم عدد من البلدان النامية والبلدان التي تمر بمرحلة انتقال بتحرير تجارته وبيئته الاستثمارية.
    Whether he attacks it or defends it the truth is the touchstone of his trade. Open Subtitles سواء كان يهاجم أو يدافع عنها الحقيقة هي محك تجارته
    We are 53 countries on five continents; we account for one third of the world's population, one quarter of its countries and one fifth of its trade. UN ونحن نتألف من 53 بلدا في خمس قارات؛ ونمثل ثلث سكان العالم، وربع بلدانه وخمس تجارته.
    Jordan was seeking to liberalize its trade and economy, but this should be done in accordance with its national developments needs. UN 228- وبين أن الأردن يسعى إلى تحرير تجارته واقتصاده، إلا أن ذلك ينبغي أن يتم وفقاً لاحتياجاته الإنمائية الوطنية.
    Although it was not formally an LLDC, the challenges it faced for large parts of its trade were the same as those of landlocked countries. UN وبالرغم من أن هذا البلد لا يعد رسميا بلدا غير ساحلي، لكن التحديات التي يواجهها بخصوص حصة كبيرة من تجارته هي نفسها التي تواجهها البلدان غير الساحلية.
    European Union ESCWA reports the impact of the above-mentioned sanctions on the country, including on its trade and development as follows: UN ويرد في ما يلي تقرير اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا عن أثر الجزاءات المذكورة أعلاه على كل بلد، بما يشمل تجارته وتنميته:
    ESCWA reports the impact of the above sanctions on the country, including on its trade and development as follows: UN ويرد في ما يلي تقرير اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا عن أثر الجزاءات المذكورة أعلاه على كل بلد، بما يشمل تجارته وتنميته:
    In the first nine months of 1998, the European Union (EU) alone had a trade surplus of about $16.5 billion in its trade with Eastern Europe and the Baltic States. UN فخلال التسعة أشهر اﻷولى من عام ١٩٩٨، سجل الاتحاد اﻷوروبي وحده فائضا تجاريا بلغ نحو ١٦,٥ بليون دولار في تجارته مع أوروبـا الشرقية ودول بحر البلطيق.
    Each country enjoying differentiated and more favourable treatment in the form of exemptions and longer phase-out periods must decide whether the measures concerned are useful tools for promoting its trade and development. UN وعلى كل بلد يحظى بمعاملة متمايزة وأكثر رعاية في شكل إعفاءات وفترات إلغاء تدريجي أطول أجلاً أن يقرر إن كانت التدابير المعنية تشكل أدوات مفيدة لتعزيز تجارته وتنميته.
    The mercenary's interest lies not in peace and reconciliation, but in war, since that is his business and his livelihood. UN فمصلحة المرتزق لا تكمن في السلم والمصالحة، بل في الحرب ﻷن الحرب هي تجارته ومنها يعيش.
    Straight to the park and straight back, and as soon as Leo is done doing his business, you come right home, you understand? Open Subtitles وبمجرد به ليو القيام تجارته أتيت الصحيح المنزل، تفهم؟ تومي، هل تستمع؟
    Handles his money, advises him on his business. Open Subtitles يقوم بالتعامل مع أمواله، وينصحه في تجارته.
    Did he suggest his business would disappear if you didn't lie? Open Subtitles وهل لمّح إلى أنه سيسحب تجارته إن لم تكذبي؟
    Never finished high school, took courses in welding, built his business from the ground up. Open Subtitles لم يكمل دراسته الثانوية أخد دروسا في التلحيم بنى تجارته من لا شيء
    Many developing countries and countries with economies in transition are liberalizing their trade and investment environment. UN ويقوم عدد من البلدان النامية والبلدان التي تمر بمرحلة انتقال بتحرير تجارته وبيئته الاستثمارية.
    He's opened a thrift shop downtown... using the more salable objects from the house... with which to build his trade. Open Subtitles لقد فتح محل للتوفير في المدينة... بإستخدام أكثر الأشياء رواجاً من المنزل... والتي إستخدمها لبناء تجارته
    A friend of mine started up a business... and I gave him a good price. Open Subtitles صديق لى يبدأ تجارته الالكترونيه واعطيته سعر جيد

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more