"تجرأت" - Traduction Arabe en Anglais

    • dared
        
    • dare you
        
    • could you
        
    • bold
        
    • took the liberty
        
    • you dare
        
    • dares
        
    • dare to
        
    • ventured
        
    • dare she
        
    • liberty of
        
    You must think me strange to ask. If only I dared tell... Open Subtitles لابد أنك تعتقديني غريبة بأن اسأل لو تجرأت على القول ـــــ
    You won't escape, you swine! You've dared to kill our friends. Open Subtitles انت لن تنجو ايها الخنزير انت تجرأت على قتل أصدقائنا
    How dare you profane this place with your presence! Open Subtitles كيف تجرأت على تدنيس هذا المكان بحضورك إليه
    How dare you summon me to your quarters like a common serf? Open Subtitles كيف تجرأت على إستدعائي إلى هنا كما لو أنني عبد عادي؟
    How could you even ask if you could go to Australia? Open Subtitles كيف تجرأت على السؤال إن كان بإمكانك الذهاب إلى أستراليا؟
    "as I trusted to have done, I was so bold Open Subtitles كما كنت أثق من أعمالي فقد تجرأت كثيرا بسؤالك:
    I took the liberty of changing some of the questions, the ones that didn't seem to apply. Open Subtitles تجرأت على تغيير بعض الأسئلة، تلك الأسئلة التي لا تبدو مفيدة.
    You're supposed to be protecting the king with your life and you dare to cut you throat? Open Subtitles أنت يجبُ عليك أن تحمي الملك بِحياتك و لكنك تجرأت على أن تُحاول قطع عُنقك
    I don't know how you dared say those things to her. Open Subtitles لا أعرف كيف تجرأت و قلت مثل هذه الأشياء لها
    Subsequently, one of her friends dared to send a copy of the article to her. UN ونتيجةً لذلك، تجرأت إحدى صديقاتها وأرسلت إليها نسخةً من المقال.
    Subsequently, one of her friends dared to send a copy of the article to her. UN ونتيجةً لذلك، تجرأت إحدى صديقاتها وأرسلت إليها نسخةً من المقال.
    I have dared to defy conventional morality but the true individual has always had to struggle with being overwhelmed by the tribe and no price, even this imprisonment and indignity is too high to pay for the privilege of owning yourself. Open Subtitles أنا تجرأت وتحديت الأخلاق التقليدية لكن الفرد الحقيقي لطالما كان لديه صراع مع طغيان القبيلة وليس الثمن
    How dare you come here now and try to take her away from me. Open Subtitles كيف تجرأت وأتيت هنا الآن وحاول أن يأخذها بعيدا عني.
    How dare you mock me or mock your father! Open Subtitles هل تجرأت على العبث معي ؟ تجرأت على العبث مع والدك ؟
    - Fucking A! - How fucking dare you, Lee! I could kill you! Open Subtitles أيها الزاني الحقير كيف تجرأت على القيام بذلك, يمكنني أن أقتلك
    How could you focus? Weren't you afraid of getting arrested? Open Subtitles كيف تجرأت لفعل ذلك ألم تخف من إلقاء القبض عليك ؟
    How could you get involved in this? Open Subtitles كيف تجرأت على الإنخراط في هذا الأمر؟
    My one gift, if I may be so bold, is vision. Open Subtitles موهبتي الوحيدة، إن تجرأت وقلت ذلك، هي البصيرة.
    I took the liberty of gathering sworn statements from all of those who have been with my client over the past several days. Open Subtitles تجرأت في جمع البيانات و التصاريح من كل أولئك الذين كانوا مع موكلي على مدى الأيام القليلة الماضية
    If you dare to get close to Huo Xin again, Open Subtitles إذا تجرأت على الاقتراب من شين هوه مرة أخرى،
    He will love you, he will serve you, and if Naples dares to take your son from you, Open Subtitles سيحبك , سيخدمك و إن تجرأت نابولي أن تأخذ أبنك منك
    78. Following these initial contacts with IFOR, investigation teams ventured into or through areas under Bosnian Serb control to conduct investigations, gathering evidence and interviewing witnesses. UN ٧٨ - في أعقاب هذه الاتصالات اﻷولى مع قوة التنفيذ، تجرأت أفرقة التحقيق على دخول المناطق الخاضعة لسيطرة صرب البوسنة أو المرور عبرها ﻹجراء التحقيقات وجمع اﻷدلة والاستماع الى إفادات الشهود.
    Besides, how dare she call me a bully? Open Subtitles الى جانب ذلك ، كيف تجرأت علي منادتي بـ الفتوة؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus