"تجرح" - Traduction Arabe en Anglais

    • hurt
        
    • cut
        
    • hurts
        
    • wound
        
    • injure
        
    • cuts
        
    • injured
        
    • wounded
        
    • hurting
        
    • scar
        
    • break
        
    • cutting
        
    • offended
        
    • offend
        
    When you hurt this much, you can't be hurt twice. Open Subtitles عندما تجرح لتلك الدرجة، لا يمكن ان تجرح مرتين
    Just don't hurt me, Nick. I've been hurt too many times. Open Subtitles فقط لا تجرح مشاعري نيك لقد جرجت مرات عديدة سابقاَ
    Look, you're a public figure, and believe it or not, the dumb things you say may influence or hurt people. Open Subtitles اسمعني, أنت شخصية عامة وصدق أو لا تصدق لأشياء السخيفة التي تقولها يمكن أن تؤثر أو تجرح الناس
    Careful with that. Sharp knives cut the hand that holds them most. Open Subtitles إحذر من تلك السكاكين الحادة فغالباً ما تجرح اليد التي تمسكها
    I must admit that it hurts my pride as an African to hear that African conflict situations dominate the agenda of the Security Council. UN وأعترف كأفريقي، بأن كرامتي تجرح عندما أسمع بأن حالات النزاع في أفريقيا تهيمن على جدول أعمال مجلس اﻷمن.
    Especially if you're afraid you'll hurt someone you really care about. Open Subtitles خصوصا إذا أنت خائف عليك تجرح شخصا ما يهمك حقا.
    Well, the only reason she went with you is because she didn't want to hurt your feelings. Open Subtitles حسناً، السبب الوحيد لذهابها معك هو لأنه لم ترد ان تجرح مشاعرك
    What you think you can have my mom killed, you can hurt my brother, you can threaten my fucking family and I'm not going to do nothing? Open Subtitles تعتقد اني ساسكت عن مقتل امي تستطيع ان تجرح اخي و تهدد عائلتي و لن افعل شيئا ؟
    That way we could end things before either of us got hurt. Open Subtitles بهذة الطريقة يمكننا إنهاء الأشياء قبل أن تجرح أحدا
    What matter is it a girl hurt your feelings? Open Subtitles ما يهم هو فتاة ما تجرح مشاعرك ؟
    Put down the knife, and no one else needs to get hurt. Open Subtitles اخماد سكين، وليس بحاجة إلى واحد آخر ان تجرح.
    If you're not trying to hurt my feelings, then what should I do? Open Subtitles ان لم تكن تحاول ان تجرح مشاعري عندئذ ماذا افعل ؟
    Sometimes you got to do what's best for you, even if it's gonna hurt the ones you love. Open Subtitles بعض الأوقات يجب أن تفعل ما هو الأفضل لك حتى لو تجرح الأشخاص الذين تحبهم
    I am pleased to say that knife never did cut my finger. But the reality is that it never made much of an impression on anything else either. UN ويسرني أن أقول إن تلك المطواة لم تجرح إصبعي والواقع أنه لم يكن لها تأثير كبير على أي شيء آخر.
    cut lips, black eyes... Can I help you? Open Subtitles .. ـ تجرح شفتها، تتعرض لكدمات ـ هل يمكنني مساعدتكِ؟
    Your backyard is dangerous. I stepped on a rake the other day. In cartoons that's funny, in real life it hurts like hell. Open Subtitles حديقتك الخلفية خطرة لقد خطوت عليها فى يوما فى الرسوم المتحركة قد يكون مضحكاً فى الحقيقة قد تجرح مثل الجحيم
    In the category of conventional arms are the anti-personnel land-mines, which kill or wound more than 20,000 people annually. UN وفي فئة اﻷسلحة التقليدية توجد اﻷلغام البرية المضادة لﻷفراد، وهي اﻷلغام التي تقتل أو تجرح ما يزيد على ٠٠٠ ٢٠ شخص سنويا.
    These devices kill or injure thousands of Cambodians each year in the most indiscriminate manner. UN وهذه اﻷلغام تقتل أو تجرح آلافاً من الكمبوديين سنوياً بصورة عشوائية للغاية.
    It gets the blade all catawampus and it cuts my face. Open Subtitles إنها تتسبب بانعواج الشفرة والشفرة تجرح وجهي
    Every month civilians and livestock were killed or injured by mines and the number was sure to grow should refugees begin to return. UN وكل شهر تقتل أو تجرح الألغام المدنيين والحيوانات، ونحن متأكدون من أن العدد سيزداد لو بدأ اللاجئون بالعودة.
    It's worth being wounded to become promoted on the battlefield. Open Subtitles الترقية في أرض المعركة تستحق أن تجرح من أجلها.
    You're hurting one of the greatest men I've ever known. Open Subtitles أنت تجرح رجل من أعظم الرجال الذين عرفتهم
    You are not going to scar this baby by letting her cry and feel abandoned. Open Subtitles أنت لن تجرح الطفلة بتركها تبكي وشعورها بأنه مهجورة
    But I need you to swear that you will not break my cousin's heart. Open Subtitles و لكن أحتاجك أن تقسم لي بأنك لن تجرح قلب ابنة عمي.
    They found her with a knife once. She seemed to be cutting herself. Open Subtitles لقد عثروا عليها بسكين في مرة يبدو أنها كانت تجرح نفسها
    At last, no one could invoke lofty goals for the justification of heinous crimes which offended the conscience of humankind. UN ولن يكون بإمكان أحد، في النهاية، أن يحتج باﻷهداف السامية لتبرير الجرائم البشعة التي تجرح ضمير البشرية.
    I wait what does not offend me again while saying what I am not known in the world of the crime. Open Subtitles و الآن أتمنى ألا تجرح مشاعري مرة أخرى بقولك أنني جاهل بطبقات المجرمين

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus