"تجلبه" - Traduction Arabe en Anglais

    • bring
        
    • brings
        
    • bringing
        
    • get it
        
    • brought
        
    • wrought
        
    Better bring it over here so I can check it. Open Subtitles من الأفضل أن تجلبه إلى هنا لأتحقق منه بنفسي
    Hold it out to him, and when he reaches for it... shove your gun in his mouth and bring him to me. Open Subtitles ، لنحمله على أن يخرج لها . . وعندما تمتد يده إليها تدفع بندقيتك في فمه . و تجلبه لي
    Each disk you bring home will seem more important than the last. Open Subtitles سيبدو كل قرصٍ مدمج تجلبه للمنزل أكثر أهمية من الذي قبله
    She gets a percentage of everybody she brings in, so... Open Subtitles أجل , إنها تجنى المال بسهولة إنها تأخذ نسبة على كل شخص تجلبه
    All right, let me know when you're bringing him down. Open Subtitles حسناً .. اخبرني عندما تجلبه " " الى الاسفل
    I'd want my daughter to bring home... Provided he was mostly black... Open Subtitles في الحقيقة، هو نوع الرجل الذي أتمنى أنّ تجلبه إبنتي للبيت
    The deeper insights that such missions bring to bear in Council discussions of specific conflict situations can only result in enhancing the decision-making process in the Council. UN ولا يمكن أن يسفر عمق التبصر الذي تجلبه تلك البعثات إلى مناقشات المجلس لحالات الصراع المحددة إلا عن تعزيز عملية اتخاذ القرارات في المجلس.
    It knows the risks they entail and the wealth they bring. UN وهي تعرف المخاطر التي تنطوي عليها والثراء الذي تجلبه.
    Each influences the interests and potential conflicts of interests that a company might bring to activities to address non-communicable diseases. UN وكل منها يؤثر في ما يمكن أن تجلبه شركة ما إلى أنشطة مكافحة الأمراض غير المعدية من مصالح وتضارب المصالح.
    Japan strongly urges India, and others who have expressed their reservations about the text, to reconsider their positions in view of the long-term good that the CTBT could bring. UN وتحث اليابان الهند بشدة، وغيرها ممن أعربوا عن تحفظاتهم بشأن النص، على إعادة النظر في مواقفهم بسبب الخير الذي يمكن أن تجلبه المعاهدة على المدى الطويل.
    Anything you bring back will be useless unless Cersei grants us an audience and is somehow convinced not to murder us the moment we set foot in the capital. Open Subtitles أي شيء تجلبه سيكون عديم الجدوى إلا إذا كان سيرسي يمنحنا جمهورا وهو مقتنع بطريقة ما بعدم قتلنا
    And you find an abandoned baby, and your first thought is to bring him home. Open Subtitles وأنتَتجدطفلًامهجورًا.. وأوّل ما يخطر ببالك هو أن تجلبه للمنزل
    All of the blood that you bring all of the pain you feel all of those beautiful.. Open Subtitles كل الدم الذي تجلبه كل من الألم تشعر كل تلك الجميلة ..
    But whatever it is, we want you to bring it on home, Glen. Open Subtitles ولكن مهما كان، نريد منك أن تجلبه على المنزل، غلين.
    There's one more thing I need you to bring with you to the safe house. Open Subtitles هناك شيء آخر أريدك أن تجلبه معك للبيت الآمن
    Perhaps such a gift would bring him to the attention of the great man. Open Subtitles رُبما, هدية كهذه قد تجلبه إلى إهتمام .الرجلِ العظيم
    I like the way it makes me feel, the peace it brings my turbulent mind. Open Subtitles , أحب الطريقة التي تجعلني أشعر بها السلام الذي تجلبه لعقلي المضطرب
    It won't be long before one mouth is joined by two more and this chick will then have to share what the female brings back. Open Subtitles لن يمرّ الكثير قبل أن ينضمّ للفرخ فرخان آخَران وسيلزم هذا الفرخ أن يُشارك ما تجلبه الأنثى
    Did you consider that the servant is required to taste everything she brings me for the threat of poisoning? Open Subtitles هل تعرفين أن الخادمة وظفت لكي تتذوق كل شيء تجلبه ليّ لأي تهديد بالسم؟
    I don't want you bringing it back to my doorstep. Open Subtitles مهما يكن الأمر الذي أنت متورط به فلا أريد منك أن تجلبه إلى عتبة بابي.
    I want you to get it... and meet the rest of us on the other side of these bluffs. Open Subtitles أريدكَ أن تجلبه وتلقانا في الجانب الآخر من هذه الجروف
    But when you're brought down from the inside, you remember this. Open Subtitles ولكن عندما تجلبه من الخارج الى الداخل، تذكر ذلك
    Thirdly, there is what one might call the " regular " destruction wrought by war. UN ثالثا، هناك ما يمكن أن يدعوه المرء تدميرا " عاديا " تجلبه الحروب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus