"تجميع وتحليل القواعد القانونية" - Traduction Arabe en Anglais

    • compilation and analysis of legal norms
        
    Annex: Conclusions of the compilation and analysis of legal norms 25 UN المرفق - الاستنتاجات الواردة في تجميع وتحليل القواعد القانونية ٤٢
    The compilation and analysis of legal norms pertaining to internally displaced persons already serves as a useful reference point for monitoring situations of displacement, assessing the needs of the displaced and the degree to which they are being met. UN ويستخدم فعلاً تجميع وتحليل القواعد القانونية المتعلقة بالمشردين داخلياً كنقطة مرجعية مفيدة لرصد حالات التشريد، وتقييم احتياجات المشردين، ومدى تلبية هذه الاحتياجات.
    He noted the high quality of the compilation and analysis of legal norms for the protection of internally displaced persons, presented by the representative of the Secretary-General to the Commission on Human Rights. UN وهو يلاحظ الجودة العالية في تجميع وتحليل القواعد القانونية لحماية المشردين داخليا، التي يقدمها ممثل اﻷمين العام الى لجنة حقوق اﻹنسان.
    8. Requests the Secretary-General to publish the compilation and analysis of legal norms prepared by his representative and to disseminate it widely; UN ٨- ترجو من اﻷمين العام اصدار تجميع وتحليل القواعد القانونية اللذين أعدهما الممثل ونشرهما على نطاق واسع؛
    The compilation and analysis of legal norms (E/CN.4/1996/52/Add.2) specifically calls for special measures to ensure the protection of the specific needs of internally displaced women. UN وترد في تجميع وتحليل القواعد القانونية مطالبة على وجه التحديد باتخاذ تدابير خاصة لضمان حماية ما للمشردات داخلياً من احتياجات خاصة.
    The compilation and analysis of legal norms suggests that the special need of internally displaced women to have equal opportunities for employment or other economic activities should be addressed. UN ويشار في تجميع وتحليل القواعد القانونية إلى وجوب تلبية الحاجة الخاصة للمشردات داخلياً إلى المساواة في فرص العمل أو اﻷنشطة الاقتصادية اﻷخرى.
    The compilation and analysis of legal norms recommends more explicitly articulated legal protection for internally displaced women and internally displaced children. UN وترد في تجميع وتحليل القواعد القانونية توصية بوجود حمايات قانونية مفصلة بوضوح للنساء المشردات داخلياً ولﻷطفال المشردين داخلياً.
    Noting the work of the Representative of the Secretary-General in developing a legal framework, in particular the compilation and analysis of legal norms and the development of guiding principles; analysing institutional arrangements; undertaking dialogue with Governments; and issuing a series of reports on particular country situations together with proposals for remedial measures, UN وإذ تلاحظ أعمال ممثل الأمين العام بخصوص وضع إطار قانوني، وخاصة تجميع وتحليل القواعد القانونية ووضع مبادئ توجيهية؛ وتحليل الترتيبات المؤسسية؛ وإجراء حوار مع الحكومات؛ وإصدار سلسلة من التقارير عن الحالة في بلدان بعينها مع مقترحات تتعلق بتدابير معالجتها،
    The compilation and analysis of legal norms Applicable to Internally Displaced Persons, which will be No. 9 of the Series, is now being edited. UN ويجري حاليا تحرير الدراسة رقم ٩ في السلسلة وهي )تجميع وتحليل القواعد القانونية المنطبقة على المشردين داخليا(.
    Noting with appreciation the work of the Representative of the Secretary-General in developing a normative framework, in particular the compilation and analysis of legal norms and the development of guiding principles; analysing institutional arrangements; undertaking dialogue with Governments; and issuing a series of reports on particular country situations together with proposals for remedial measures, UN وإذ تحيط علماً مع التقدير بعمل ممثل الأمين العام على وضع إطار معياري، وخاصة تجميع وتحليل القواعد القانونية ووضع مبادئ توجيهية؛ وتحليل الترتيبات المؤسسية؛ وإجراء حوار مع الحكومات؛ وإصدار سلسلة من التقارير عن الحالة في بلدان بعينها، تتضمن مقترحات تتعلق بتدابير معالجتها،
    Noting with appreciation the work of the Representative of the Secretary-General on internally displaced persons in developing a normative framework, in particular a compilation and analysis of legal norms and the development of guiding principles, analysing institutional arrangements, undertaking dialogue with Governments and issuing a series of reports on particular country situations together with proposals for remedial measures, UN وإذ تلاحظ مع التقدير عمل ممثل الأمين العام المعني بالأشخاص المشردين داخليا على وضع إطار معياري، وبخاصة تجميع وتحليل القواعد القانونية ووضع مبادئ توجيهية، وتحليل الترتيبات المؤسسية، وإجراء حوار مع الحكومات وإصدار سلسلة من التقارير عن الحالة في بلدان بعينها، تتضمن مقترحات تتعلق بتدابير معالجتها،
    The compilation and analysis of legal norms Applicable to Internally Displaced Persons, which will be No. 9 of the Series, is now being edited. UN ويجري حاليا تحرير الدراسة رقم ٩ في السلسلة وهي )تجميع وتحليل القواعد القانونية المنطبقة على المشردين داخليا(.
    Genocide constitutes an especially grave form of violation of the right to life, as discussed in detail in the compilation and analysis of legal norms (paras. 73-74). UN وتمثل اﻹبادة الجماعية شكلاً خطيراً من أشكال انتهاك الحق في الحياة، وقد وردت مناقشتها بالتفصيل في تجميع وتحليل القواعد القانونية )الفقرتان ٣٧ و٤٧(.
    Previous reports of the Representative to the Commission have detailed the findings of the compilation and analysis of legal norms pertaining to internally displaced persons submitted to the Commission at its fifty-second session (E/CN.4/1995/52/Add.2). UN وأشارت التقارير السابقة المقدمة من الممثل إلى اللجنة بالتفصيل إلى الاستنتاجات التي توصل إليها من تجميع وتحليل القواعد القانونية المتعلقة بالمشردين داخليا المقدمة إلى اللجنة في دورتها الثانيـة والخمسين (E/CN.4/1996/52/Add.2).
    This could be done on the basis of a rights-based approach similar to that taken for the compilation and analysis of legal norms for internally displaced persons submitted by Mr. Deng (Switzerland); UN ويمكن أن يتم ذلك على أساس نهج يستند الى الحقوق على غرار النهج المتبع في تجميع وتحليل القواعد القانونية المتعلقة بالمشردين داخليا، اللذين أجراهما السيد دينغ )سويسرا(؛
    The legal framework should be based on the report of the Representative on the compilation and analysis of legal norms applicable to internally displaced persons (E/CN.4/1996/52/Add.2). UN وينبغي أن يستند اﻹطار القانوني إلى تقرير الممثل حول تجميع وتحليل القواعد القانونية المنطبقة على المشردين داخليا (E/CN.4/1996/52/Add.2).
    The aim of the compilation and analysis of legal norms is to identify the existing international norms relevant to the protection of internally displaced persons, and to assess whether these norms adequately cover their needs for protection and assistance, or whether there are gaps or weaknesses in the coverage. UN ٨- أن هدف تجميع وتحليل القواعد القانونية هو تبين القواعد الدولية الحالية ذات الصلة بحماية المشردين داخلياً، وتقدير ما إذا كانت هذه القواعد تغطي بما فيه الكفاية احتياجاتهم إلى الحماية والمساعدة، أو ما إذا كانت هناك ثغرات أو مواطن ضعف في التغطية.
    68. Study Series No. 10, Protection of the Heritage of Indigenous Peoples, has been published in Chinese, English, Russian and Spanish, and Study Series No. 9, compilation and analysis of legal norms Applicable to Internally Displaced Persons, is being printed in English. UN ٦٨ - وقد نشر الرقم ١٠ من سلسلة الدراسات حماية تراث الشعوب اﻷصلية باللغات الاسبانية والانكليزية والروسية والصينية؛ ويجري طبع الرقم ٩ من سلسلة الدراسات تجميع وتحليل القواعد القانونية المنطبقة على المشردين داخليا باللغة الانكليزية.
    The following month, in resolution 1998/50, adopted without a vote and sponsored by 55 States, the Commission noted the progress made by the Representative in developing a legal framework, in particular the compilation and analysis of legal norms and the development of the Guiding Principles. UN 10- وفي الشهر التالي، في القرار 1998/50 المعتمد بدون تصويت والمقدم من 55 دولة، لاحظت لجنة حقوق الإنسان التقدم الذي أحرزه ممثل الأمين العام في وضع إطار قانوني، ولا سيما تجميع وتحليل القواعد القانونية ووضع " المبادئ التوجيهية " .
    9. The following month, in resolution 1998/50, adopted without a vote and sponsored by 55 States, the Commission noted the progress made by the Representative in developing a legal framework, in particular the compilation and analysis of legal norms and the development of the Guiding Principles. UN 9- وفي الشهر التالي، لاحظت اللجنة، في القرار 1998/50 المعتمد بدون تصويت والمقدم من 55 دولة، التقدم الذي أحرزه ممثل الأمين العام في وضع إطار قانوني، ولا سيما تجميع وتحليل القواعد القانونية ووضع المبادئ التوجيهية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus