"تجنب عقد" - Traduction Arabe en Anglais

    • avoid holding
        
    The Working Group proposed that a round table on the topic with representatives of the ILO be held at the next session; it would therefore be important to avoid holding the next session during the International Labour Conference. UN واقترح الفريق العامل عقد اجتماع مائدة مستديرة لهذا الموضوع مع ممثلين عن منظمة العمل الدولية في أثناء دورته القادمة؛ لذلك فإن من المهم تجنب عقد الدورة القادمة في أثناء فترة انعقاد مؤتمر العمل الدولي.
    The Secretariat had informed all the secretaries and chairmen of the committees concerned of the decision to avoid holding meetings during Muslim religious holidays. UN وقامت اﻷمانة العامة بإبلاغ جميع اﻷمانات ورؤساء اللجان المعنية بقرار تجنب عقد اجتماعات خلال اﻷعياد الدينية اﻹسلامية.
    9. Urges the delegations of Member States and the Secretariat to endeavour to avoid holding informal meetings without interpretation; UN ٩ - تحث وفود الدول اﻷعضاء واﻷمانة العامة على العمل على تجنب عقد اجتماعات غير رسمية بدون ترجمة شفوية؛
    11. The Committee recommended that United Nations bodies should be invited to avoid holding meetings on 9 April 1999 and that those arrangements should be taken into account when drafting future calendars of conferences and meetings. UN ١١ - وأوصت اللجنة بأن تدعى هيئات اﻷمم المتحدة إلى تجنب عقد الاجتماعات يوم ٩ نيسان/أبريل ١٩٩٩، وبأن تؤخذ هذه الترتيبات في الاعتبار لدى صياغة جداول المؤتمرات والاجتماعات المقبلة.
    5. Invites United Nations bodies to avoid holding meetings on 2 March and 9 May 1995, and invites the Secretariat, when drafting future calendars of conferences and meetings, to take these arrangements into account; UN ٥ - تدعو هيئات اﻷمم المتحدة إلى تجنب عقد اجتماعات في ٢ آذار/مارس و ٩ أيار/مايو ١٩٩٥، كما تدعو اﻷمانة العامة إلى أخذ هذه الترتيبات في الاعتبار عند إعداد جداول المؤتمرات والاجتماعات في المستقبل؛
    5. Invites United Nations bodies to avoid holding meetings on 2 March and 9 May 1995, and the Secretariat, when drafting future calendars of conferences and meetings, to take these arrangements into account; UN ٥ - تدعو هيئات اﻷمم المتحدة إلى تجنب عقد اجتماعات يومي ٢ آذار/مارس و ٩ أيار/مايو ٥٩٩١، كما تدعو اﻷمانة العامة إلى أخذ هذه الترتيبات في الاعتبار عند إعداد جداول المؤتمرات والاجتماعات في المستقبل؛
    4. Notes that no sessions are scheduled to open or close on 20 February and 29 April 1996, invites United Nations bodies to avoid holding meetings on 20 February and 29 April 1996, and requests the Secretariat to make similar arrangements when drafting the revised calendar of conferences and meetings for 1997; UN ٤ - تلاحـظ أنـه ليــس مـن المقـرر افتتـاح أو اختتـام أيـة دورات يومــي ٢٠ شباط/فبراير و ٢٩ نيسان/ابريل ١٩٩٦، وتدعو هيئات اﻷمم المتحدة إلى تجنب عقد اجتماعات يومي ٢٠ شباط/فبراير و ٢٩ نيسان/ابريل ١٩٩٦، وتطلب إلى اﻷمانة العامة أن تضع ترتيبات مماثلة عند إعداد جدول المؤتمرات والاجتماعات المنقح لعام ١٩٩٧؛
    4. Notes that no sessions are scheduled to open or close on 20 February and 29 April 1996, invites United Nations bodies to avoid holding meetings on 20 February and 29 April 1996, and requests the Secretariat to make similar arrangements when drafting the revised calendar of conferences and meetings for 1997; UN ٤ - تلاحـظ أنـه ليــس مـن المقـرر افتتـاح أو اختتـام أيـة دورات يومــي ٢٠ شباط/فبراير و ٢٩ نيسان/ابريل ١٩٩٦، وتدعو هيئات اﻷمم المتحدة إلى تجنب عقد اجتماعات يومي ٢٠ شباط/فبراير و ٢٩ نيسان/ابريل ١٩٩٦، وتطلب من اﻷمانة العامة أن تضع ترتيبات مماثلة عند إعداد جدول المؤتمرات والاجتماعات المنقح لعام ١٩٩٧؛
    " [The General Assembly] invites United Nations bodies to avoid holding meetings on 2 March and 9 May 1995, and [also] invites the Secretariat, when drafting future calendars of conferences and meetings, to take these arrangements into account " . UN " ]الجمعية العامة[ تدعو هيئات اﻷمم المتحدة إلى تجنب عقد اجتماعات يومي ٢ آذار/مارس و٩ أيار/مايو ٥٩٩١، ]كما[ تدعو اﻷمانة العامة إلى أخذ هذه الترتيبات في الاعتبار عند إعداد جداول المؤتمرات والاجتماعات في المستقبل " .
    (d) Invite United Nations bodies to avoid holding meetings on 2 March and 9 May 1995, and also invite the Secretariat, when drafting the proposed calendar of conferences and meetings for 1996-1997, to take into account the same concerns expressed by some Member States. UN )د( تدعو هيئات اﻷمم المتحدة الى تجنب عقد اجتماعات في يومي ٢ آذار/مارس و ٩ أيار/مايو ١٩٩٥، وتدعو أيضا اﻷمانة العامة الى أن تراعي، عند صياغة جدول المؤتمرات والاجتماعات المقترح للفترة ١٩٩٦-١٩٩٧، نفس الاهتمامات التي أعربت عنها بعض الدول اﻷعضاء.
    With regard to General Assembly resolution 53/208 A, in which the Assembly decided that United Nations bodies should be invited to avoid holding meetings on Orthodox Good Friday, only one body, the Commission on Human Rights, had found it necessary to schedule a meeting on Orthodox Good Friday during the biennium in order to be able to complete the work of its session. UN وبالنسبة لقرار الجمعية العامة 53/208 ألف، الذي قررت فيه أنه ينبغي دعوة هيئات الأمم المتحدة إلى تجنب عقد اجتماعات يوم الجمعة الحزينة للكنيسة الأرثوذكسية، اضطرت هيئة واحدة، هي لجنة حقوق الإنسان، إلى عقد اجتماع في ذلك اليوم خلال فترة السنتين، حتى تتمكن من إتمام أعمال دورتها.
    5. In its resolution 53/208 A, the General Assembly decided that United Nations bodies should be invited to avoid holding meetings on Orthodox Good Friday and that that arrangement should be taken into account when drafting future calendars of conferences and meetings. UN 5 - وقررت الجمعية العامة، في قرارها 53/208 ألف أن تُدعى هيئات الأمم المتحدة إلى تجنب عقد اجتماعات يوم الجمعة العظيمة لاتباع الكنيسة الأرثوذكسية ومراعاة هذا الترتيب عند صياغة جداول المؤتمرات والاجتماعات في المستقبل.
    79. Mr. Sulaiman (Syrian Arab Republic) said that his delegation endorsed paragraph 11 of the report of the Committee on Conferences (A/53/32), which recommended that United Nations bodies should be invited to avoid holding meetings on 9 April 1999, the date of the Orthodox Church Easter, which was celebrated in his country. UN ٧٩ - السيد سليمان )الجمهورية العربية السورية(: قال إن وفده يؤيد الفقرة ١١ من تقرير لجنة المؤتمرات )A/53/32( التي أوصت بأن تدعى هيئات اﻷمم المتحدة إلى تجنب عقد الاجتماعات يوم ٩ نيسان/أبريل ١٩٩٩، يوم عيد الفصح للديانة اﻷورثوذوكسية، الذي يُحتفل به في بلده.
    b Pursuant to paragraph 4 of General Assembly resolution 53/208 A, and as decided by the Assembly previously, United Nations intergovernmental bodies are requested to avoid holding meetings on Orthodox Good Friday, which falls on 2 April 2010. UN (ب) عملاً بالفقرة 4 من قرار الجمعية العامة 53/208 ألف، ووفقا لما وافقت عليه الجمعية العامة من قبل، يُطلب من الهيئات الحكومية الدولية التابعة للأمم المتحدة تجنب عقد اجتماعات يوم الجمعة العظيمة لأتباع الكنيسة الأرثوذكسية الذي يوافق 2 نيسان/أبريل 2010.
    f Pursuant to paragraph 4 of General Assembly resolution 53/208 A, and as decided by the Assembly previously, United Nations intergovernmental bodies are requested to avoid holding meetings on Orthodox Good Friday, which falls on 22 April 2011. UN (و) عملاً بالفقرة 4 من قرار الجمعية العامة 53/208 ألف، وعلى نحو ما قررته الجمعية في وقت سابق، يُطلب من الهيئات الحكومية الدولية التابعة للأمم المتحدة تجنب عقد اجتماعات يوم الجمعة العظيمة لأتباع الكنيسة الأرثوذكسية، الذي يوافق 22 نيسان/أبريل 2011.
    g Pursuant to paragraph 4 of General Assembly resolution 59/265 and as decided by the Assembly previously, United Nations intergovernmental bodies are requested to avoid holding meetings on Orthodox Good Friday, which falls on 25 April 2008. UN (ز) عملاً بالفقرة 4 من قرار الجمعية العامة 59/265، ووفقا لما وافقت عليه الجمعية العامة من قبل، يُطلب من الهيئات الحكومية الدولية التابعة للأمم المتحدة تجنب عقد اجتماعات يوم الجمعة العظيمة للطوائف الأرثوذكسية الذي يوافق في 25 نيسان/أبريل 2008.
    g Pursuant to paragraph 4 of General Assembly resolution 59/265 and as decided by the Assembly previously, United Nations intergovernmental bodies are requested to avoid holding meetings on Orthodox Good Friday, which falls on 25 April 2008. UN (ز) عملاً بالفقرة 4 من قرار الجمعية العامة 59/265، ووفقا لما وافقت عليه الجمعية العامة من قبل، يُطلب من الهيئات الحكومية الدولية التابعة للأمم المتحدة تجنب عقد اجتماعات يوم الجمعة العظيمة للطوائف الأرثوذكسية الذي يوافق في 25 نيسان/أبريل 2008.
    b Pursuant to paragraph 4 of General Assembly resolution 53/208 A, and as decided by the Assembly previously, United Nations intergovernmental bodies are requested to avoid holding meetings on Orthodox Good Friday, which falls on 2 April 2010. UN (ب) عملاً بالفقرة 4 من قرار الجمعية العامة 53/208 ألف، ووفقا لما وافقت عليه الجمعية العامة من قبل، يُطلب من الهيئات الحكومية الدولية التابعة للأمم المتحدة تجنب عقد اجتماعات يوم الجمعة العظيمة لأتباع الكنيسة الأرثوذكسية الذي يوافق 2 نيسان/أبريل 2010.
    f Pursuant to paragraph 4 of General Assembly resolution 53/208 A, and as decided by the Assembly previously, United Nations intergovernmental bodies are requested to avoid holding meetings on Orthodox Good Friday, which falls on 22 April 2011. UN (و) عملاً بالفقرة 4 من قرار الجمعية العامة 53/208 ألف، وعلى نحو ما قررته الجمعية في وقت سابق، يُطلب من الهيئات الحكومية الدولية التابعة للأمم المتحدة تجنب عقد اجتماعات يوم الجمعة العظيمة لأتباع الكنيسة الأرثوذكسية، الذي يوافق 22 نيسان/أبريل 2011.
    the General Assembly approved the draft revised calendar of conferences and meetings of the United Nations for 1995; invited the competent legislative organs to disband all bodies dealing with apartheid; and invited United Nations bodies to avoid holding meetings on 2 March and 9 May 1995, and invited the Secretariat, when drafting future calendars of conferences and meetings, to take these arrangements into account (resolution 49/221 A). UN ، وافقت الجمعية العامة على مشروع الجدول المنقح لمؤتمرات واجتماعات اﻷمم المتحدة لعام ٥٩٩١، ودعت اﻷجهزة التشريعية المختصة إلى حل جميع الهيئات التي تعالج الفصل العنصري؛ ودعت هيئات اﻷمم المتحدة إلى تجنب عقد اجتماعات يومي ٢ آذار/مارس و ٩ أيار/مايو ٥٩٩١، كما دعت اﻷمانة العامة إلى أخذ هذه الترتيبات في الاعتبار عند إعداد جداول المؤتمرات والاجتماعات في المستقبل )القرار ٤٩/٢٢١ ألف(.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus