"تحات" - Traduction Arabe en Anglais

    • erosion
        
    • eroded
        
    • degradation
        
    • erodible
        
    In a study, it was found that Bangladesh loses about 10,000 hectares of land each year due to river erosion. UN ولقد وجدت دراسة أن بنغلاديش تفقد حوالي 000 10 هكتار من الأراضي كل عام بسبب تحات تربة الأنهار.
    Most calculations are at the country level and confine themselves to soil erosion effects. UN وقد أُجريت معظم الحسابات على الصعيد القطري واقتصرت على آثار تحات التربة.
    erosion of land and biodiversity cancelled out efforts to reach the Millennium Development Goals, especially Goals 1 and 7. UN وأضاف أن تحات التربة والتنوع البيولوجي أعاقا الجهود المبذولة لبلوغ الأهداف الإنمائية للألفية، لا سيما الهدفين 1 و 7.
    Integrated nutrient management reconciles the need to fix nitrogen within farm systems with the import of inorganic and organic sources of nutrients and the reduction of nutrient losses through erosion control. UN وتوفِّق الإدارة المتكاملة للمغذيات بين الحاجة إلى تثبيت النيتروجين داخل شبكات المزارع بإدخال مصادر المغذيات غير العضوية والعضوية وضرورة الحد من فقدان المغذيات عن طريق مكافحة تحات الترتبة.
    Acidification leads to erosion and jeopardizes the stability of coastal areas. UN ويؤدي التحمض إلى تحات المناطق الساحلية ويعرض استقرارها للخطر.
    Turkish Foundation for Combating Soil erosion, for Reforestation and the Protection of Natural Habitats UN المؤسسة التركية لمكافحة تحات التربة وإعادة استزراع الغابات وحماية البيئات الطبيعية
    Turkish Foundation for Combating Soil erosion, for Reforestation and the Protection of Natural Habitats UN المؤسسة التركية لمكافحة تحات التربة وإعادة استزراع الغابات وحماية البيئات الطبيعية
    :: Implementation of national soil erosion control policies UN :: تنفيذ سياسات وطنية لمكافحة تحات التربة
    The geographical composition of this island nation makes it very vulnerable to environmental issues such as coastal erosion and rising sea level. UN والتكوين الجغرافي لهذه الدولة الجزرية يجعلها معرضة جداً لعوامل البيئة، مثل تحات الشواطئ وارتفاع مستوى سطح مياه البحر.
    In addition, they provide other environmental services to the well-being of the local people by controlling soil erosion, protecting watersheds and supporting agriculture. UN وعلاوة على ذلك، تقدم خدمات بيئية أخرى لرفاهية السكان المحليين عن طريق التحكم في تحات التربة، وحماية مساقط المياه ودعم الزراعة.
    Case study. Conservation tillage helps prevent soil erosion and water loss UN دراسة حالة إفرادية: حراثة الحفاظ على التربة تساعد على منع تحات التربة وفقدان المياه
    Overgrazing and drought cause severe soil erosion and can lead eventually to desertification. UN ويؤدي الإفراط في الرعي والجفاف إلى تحات شديد في التربة ويمكن أن يفضي في نهاية الأمر إلى التصحر.
    Policies aimed at improving the productivity of land, reducing soil erosion and reversing salinization trends achieve relatively better results if these are owned by local communities. UN فالسياسات الهادفة إلى تحسين إنتاجية الأراضي والحد من تحات التربة وعكس اتجاهات التملح تحقق نتائج أفضل نسبيا إذا كانت تتولى زمامها المجتمعات المحلية.
    Iceland adopted a comprehensive policy and legal framework to halt soil erosion in pastures and rangelands. UN اعتمدت أيسلندا سياسة شاملة وإطارا قانونيا لوقف تحات التربة في أراضي الكلأ والمراعي.
    Soil erosion and the degradation of the already scarce land areas has been a typical consequence. UN والنتيجة عادة هي تحات التربة وتدهور مساحات اليابسة القليلة أصلا.
    This is seen in increased soil erosion and loss of soil fertility, unrestricted deforestation and diminished water supplies. UN وينعكس ذلك من خلال ازدياد تحات التربة وفقدان خصوبة التربة وإزالة الغابات دون ضوابط وتناقص إمدادات المياه.
    This community is threatened by severe storms and sea level rise, with the accompanying coastal erosion and loss of land. UN ويتعرض هذا المجتمع لمخاطر العواصف الشديدة وارتفاع منسوب مياه البحر مع ما يصحب ذلك من تحات ساحلي وفقدان الأراضي.
    Land degradation is manifested in, among others, soil erosion, soil contamination, loss of organic matter, nutrient depletion, acidification, and salinization. UN ويتبدى تدهور الأراضي في مظاهر من بينها تحات التربة، وتسمم التربة، وفقدان المادة العضوية، ونفاد المغذيات، والتحمض والتملح.
    In Shan State, the critical watersheds continue to suffer serious soil erosion. UN وفي ولاية شان، لا تزال مستجمعات المياة البالغة الأهمية تتأثر من شدة تحات التربة.
    The plantations should improve their living conditions, while halting soil erosion and improving climatic conditions. UN وستؤدي هذه المزارع إلى تحسين حالتهم المعيشية، فضلا عن وقف تحات التربة وتحسين اﻷحوال المناخية.
    Mineral components, including chrysotile, are eroded through crustal processes and are transported to become a component of the water cycle, sediment population and soil profile. UN وقد حدث للعناصر المعدنية بما في ذلك الكريسوتيل تحات عن طريق العمليات التي تعتري قشرة الأرض حيث تنقل لكي تصبح أحد عناصر دورة المياه وعناصر الرسوبيات وجاذبية التربة.
    In addition, the combination of high rainfall intensities, steep topography and short river channels requires structures and spillways to accommodate flash floods, and easily erodible soils can cause rapid siltation of reservoirs, further decreasing their live storage capacity. UN ويضاف إلى ذلك، أن اجتماع عوامل الكثافة العالية لهطول اﻷمطار ووعورة التضاريس وقصر القنوات النهرية يستلزم وجود هياكل ومسارب للطفح قادرة على استيعاب الفيضانات المفاجئة، كما أن سهولة تحات التربة يمكن أن تغرين خزانات المياه، مما ينقذ قدرا إضافيا من طاقتها التخزينية الفعالة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus