But don't you need yours to get to school? | Open Subtitles | و لكن ألا تحتاجها من اجل الوصول للمدرسة؟ |
No, Calvin, you keep that, man. I know you need it. | Open Subtitles | لا ، كالفين ، خذ النقود انا اعلم انك تحتاجها |
My Office is ready to provide the Government with all the technical assistance it needs to implement a suitable legal framework. | UN | وإن مكتبي لعلى استعداد لأن يقدم للحكومة كل المساعدة التقنية التي قد تحتاجها من أجل وضع إطار قانوني ملائم. |
Types of support needed by United Nations information centres | UN | أنواع الدعم التي تحتاجها مراكز الأمم المتحدة للإعلام |
Targeted recruitment campaigns have also been undertaken to identify qualified candidates with the language skills required by peace operations. | UN | كما نُفذت حملات استقدام موجهة للوقوف على المرشحين المؤهلين المتمتعين بالمهارات اللغوية التي تحتاجها عمليات حفظ السلام. |
The international community had not allocated to UNRWA the funds it needed in order to deliver minimum services to Palestine refugees. | UN | وذكر أن المجتمع الدولي لم يخصص لﻷونروا اﻷموال التي تحتاجها كي تقدم الحد اﻷدنى من الخدمات الى اللاجئين الفلسطينيين. |
Yeah and I saw firsthand how the hospitality industry can really bring infrastructure to communities that need it. | Open Subtitles | نعم، وقد رأيتُ مباشرة كيف أن قطاع الضيافة يمكن أن يجلب البنية التحتية .للمجتمعات التي تحتاجها |
Your daughter is safe, and she's getting the medical attention she needs. | Open Subtitles | وتتلقى الرعاية الطبية التي تحتاجها الآن ، إذا كُنت قد انتهيت |
You'll get all the information you need upon arrival. | Open Subtitles | ستحصل على كل المعلومات التي تحتاجها عند الوصول |
Sir, let me know the exact information you need. | Open Subtitles | سيدى , أخبرنى عن المعلومات التى تحتاجها بالضبط |
Looks like you got all the help you need, brother. | Open Subtitles | يبدو أن لديك كل المساعدة التي تحتاجها يا أخي |
(iii) That the United Nations country team ensure that the Risk Management Unit has all the resources it needs to function effectively. | UN | ’3‘ أن يتأكد فريق الأمم المتحدة القطري من أن وحدة إدارة المخاطر لديها كل الموارد التي تحتاجها لأداء مهامها بفعالية. |
If we want the United Nations to be more active on our behalf, we must give it the resources it needs. | UN | وإذا كنا نريد من اﻷمم المتحدة أن تكون أكثر نشاطا بالنيابة عنا، فيجب أن نوفر لها اﻹمكانيات التي تحتاجها. |
The Court should be granted all the assistance it needs to discharge its functions in an expeditious, effective and impartial manner. | UN | ينبغي إعطاء المحكمة كل المساعدة التي تحتاجها للقيام بمهامها بسرعة وفعالية وحياد. |
This is compounded by a mismatch between graduates' qualifications and the skills needed by sectors seeking to hire. | UN | ويضاعف من ذلك وجود عدم تماثل بين مؤهلات الخريجين والمهارات التي تحتاجها القطاعات الراغبة في تعيين الخريجين. |
The United Nations must evolve to deliver the civilian capacities needed by conflict-affected States. | UN | ويجب على الأمم المتحدة أن تتطور لتتمكن من توفير القدرات المدنية التي تحتاجها الدول المتضررة من النزاعات. |
Included in that amount is a wide variety of software packages that are required by DPKO and DFS to maintain and support existing software and systems. | UN | ويشمل هذا المبلغ تشكيلة واسعة من مجموعات البرمجيات التي تحتاجها إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني لصيانة البرمجيات والنظم الموجودة حاليا ودعمها. |
Included in this amount are software packages which are required by the Organization to maintain and support existing and new software and systems. | UN | ويشمل هذا المبلغ مجموعات برمجيات تحتاجها المنظمة لصيانة البرمجيات والنظم القائمة والجديدة ودعمها. |
In considering matters of that kind, it was vital that the General Assembly should receive the answers it needed. | UN | ومن المهم للغاية أن تحصل الجمعية العامة، في المسائل التي من هذا القبيل، على اﻷجوبة التي تحتاجها. |
She drops out now, gets the experience she needs. | Open Subtitles | إنها متوهجة إلان و لديها الخبرات التى تحتاجها |
Here we go. Those items you needed for shaving. | Open Subtitles | ها نحن ذا، تلك الأشياء التي تحتاجها للحلاقة |
you need her, Mike. We need all the help we can get. | Open Subtitles | انت تحتاجها , مايكى نحن نحتاج اى مساعدة يمكن الحصول عليها |
:: 50 per cent of schools were provided with the resources required for curriculum enhancement | UN | :: زود 50 في المائة من المدارس بالموارد التي تحتاجها لتحسين المناهج الدراسية |
The Action Plan to Reduce Violence against Women pays attention to the service needs of groups that are in particularly vulnerable situations. | UN | وتولي خطة العمل للحد من العنف ضد المرأة الاهتمام للخدمات التي تحتاجها الفئات التي هي في حالات ضعف شديد. |
He was ready, along with other members of the delegation, to give the Committee any assistance it required in the completion of its honourable task. | UN | وذكر أنه وأعضاء الوفد اﻵخرين على استعداد لمد اللجنة بأي مساعدة قد تحتاجها ﻹنجاز مهمتها المشرفة. |
Pakistan must consider what defensive capabilities it requires against these weapons, as long as India continues to hold chemical weapons stocks. | UN | وينبغي لباكستان أن تنظر في القدرات الدفاعية التي تحتاجها ضد هذه اﻷسلحة ما دامت الهند تحتفظ بمخزونات لﻷسلحة الكيميائية. |
Yet, to date, the Member States had been unable to find the financial resources, troop contingents or political will necessary for a peace-keeping operation in Georgia. | UN | غير أن الدول اﻷعضاء لم تتمكن إلى اﻵن لا من إيجاد الموارد المالية، أو القوات أو اﻹرادة السياسية التي تحتاجها عملية لحفظ السلم في جورجيا. |
The political will to provide the assistance that developing countries urgently need to implement Agenda 21 is weakening. | UN | والعزيمة السياسية لتوفير المساعدة التي تحتاجها البلدان النامية بشدة لتنفيذ جدول أعمال القرن ٢١ أخذت تضعف. |