"تحتاج الأمم المتحدة" - Traduction Arabe en Anglais

    • United Nations needs
        
    • United Nations requires
        
    • the United Nations needed
        
    • United Nations will need
        
    :: The United Nations needs to strengthen cooperation with regional organizations UN :: تحتاج الأمم المتحدة إلى تعزيز التعاون مع المنظمات الإقليمية
    Where national capacity does exist, the United Nations needs better systems to identify and support it. UN وحيث تكون القدرات الوطنية متاحة، تحتاج الأمم المتحدة إلى نظم أفضل للكشف عن هذه القدرات ودعمها.
    In order to find such expertise and fill current gaps, the United Nations needs to explore a greater variety of sources of capacity, particularly among actors from the global South. UN ولإيجاد خبرات من هذا القبيل وسد الثغرات الحالية، تحتاج الأمم المتحدة إلى استكشاف قدر أكبر من مصادر القدرات المتنوعة، لا سيما وسط الجهات الفاعلة في بلدان الجنوب.
    The United Nations needs to decide how it will interact with the private sector, mindful of competing interests. UN تحتاج الأمم المتحدة إلى تحديد كيفية تعاملها مع القطاع الخاص، آخذة في الحسبان المصالح المتضاربة.
    Today the United Nations requires all of our support. UN واليوم تحتاج الأمم المتحدة إلى كامل دعمنا.
    Today, the United Nations needs to reform and democratize itself in order to take on the numerous challenges in international peace and security effectively, and it should reflect the current realities of the world. UN واليوم، تحتاج الأمم المتحدة إلى أن تصلح نفسها وتأخذ بسبل الديمقراطية لكي تواجه على نحو فعال التحديات العديدة في مجال السلام والأمن الدوليين، وينبغي أن تتجلى فيها الحقائق الواقعة للعالم المعاصر.
    These attempts notwithstanding, the United Nations needs to increase its efforts to prevent and respond to this problem. UN وبصرف النظر عن هذه المحاولات، تحتاج الأمم المتحدة إلى زيادة بذل جهودها لمنع هذه المشكلة والاستجابة لها.
    In the twenty-first century, the United Nations needs to respond swiftly to emerging challenges in the world. UN في القرن الحادي والعشرين، تحتاج الأمم المتحدة إلى التصدي بسرعة للتحديات الناشئة في العالم.
    61. The United Nations needs the transforming power of its libraries more than ever in its history. UN 61 - تحتاج الأمم المتحدة أكثر من أي وقت مضى إلى قوى التغيير لدى مكتباتها.
    The United Nations needs to take earlier and more coordinated action as threats to peace and security emerge. UN تحتاج الأمم المتحدة إلى أن تقوم بأعمال مبكرة ومنسقة عندما تبرز تهديدات للسلام والأمن.
    The United Nations needs to be reformed if the Organization is to be more effective and more democratic. UN تحتاج الأمم المتحدة إلى الإصلاح إذا كان للمنظمة أن تصبح أكثر فعالية وأكثر ديمقراطية.
    For this, the United Nations needs urgent revitalization so that it can grapple with conflicts and development challenges around the globe. UN ولهذا، تحتاج الأمم المتحدة إلى بعث الحيوية فيها بشكل عاجل لكي تستطيع مواجهة تحديات الصراعات والتنمية حول العالم.
    At all levels, national, regional and global, the United Nations needs to mobilize its very limited financial resources and abundance of expertise in more coordinated and efficient ways. UN وعلى جميع الصُعد، الوطني والإقليمي والعالمي، تحتاج الأمم المتحدة إلى تعبئة مواردها المالية المحدودة للغاية، وإلى وفرة من الدراية الفنية على نحو أكثر تنسيقا وكفاءة.
    The United Nations needs to develop just policies, especially in the trade and financial sector, for better social integration. UN ولتحقيق التكامل الاجتماعي بطريقة أفضل، تحتاج الأمم المتحدة لوضع سياسات عادلة، خصوصا في قطاع التجارة والمال.
    :: The United Nations needs a clear mandate with clear aims accepted by all stakeholders UN :: تحتاج الأمم المتحدة إلى ولاية واضحة لها أهداف واضحة يقبلها جميع أصحاب المصلحة
    Furthermore, given the complicated nature of peacekeeping in a time of limited financial resources, the United Nations needs leaders who are able to effectively implement mandates while keeping a close watch on mission resources. UN علاوة على ذلك، ونظرا للطابع المعقد لأنشطة حفظ السلام في وقت تشح فيه الموارد المالية، تحتاج الأمم المتحدة إلى قادة قادرين على تنفيذ الولايات بفعالية ومراقبة موارد البعثات عن كثب في الوقت نفسه.
    As part of those efforts, the United Nations needs to support national policy dialogue and to provide support for institutional capacity development for governance, policy, management and implementation across the full range of development issues. UN وكجزء من تلك الجهود، تحتاج الأمم المتحدة إلى دعم الحوار الوطني بشأن السياسات، وتقديم الدعم من أجل تنمية القدرات المؤسسية للحوكمة والسياسات والإدارة والتنفيذ عبر المجموعة الكاملة لقضايا التنمية.
    I firmly believe that nations big and small, weak and powerful, all need the United Nations as much as the United Nations needs them. UN إنني أؤمن إيمانا راسخا بأن جميع الدول، الصغيرة والكبيرة، الضعيفة والقوية، تحتاج إلى الأمم المتحدة بالقدر الذي تحتاج الأمم المتحدة إليها.
    In order to keep up with the times, the United Nations requires further rational reform to be able to gradually adapt itself to existing political and economic realities. UN ولمواكبة العصر، تحتاج الأمم المتحدة إلى مزيد من الإصلاح الرشيد لتتمكن من تكييف نفسها تدريجيا مع الحقائق السياسية والاقتصادية الراهنة.
    II. International affairs, peace and security 12. An effective United Nations requires the full and meaningful participation of all Member States to respond to the wide range of issues and concerns before it. UN 12 - تحتاج الأمم المتحدة لكي يتسنى لها القيام بأنشطة فعالة مشاركة جميع الدول الأعضاء مشاركة كاملة وهادفة بغية الاستجابة لنطاق واسع من المسائل والشواغل المعروضة عليها.
    To fulfil that role, the United Nations needed the full support of Member States working together in a focused and effective manner. UN ولتحقيق هذا الدور، تحتاج الأمم المتحدة إلى الدعم التام من الدول الأعضاء للعمل معاً بطريقة مركَّزة وفعّالة.
    The United Nations will need to open a costume shop to house all the dressed-up stories penned by the Palestinian representative to conceal the truth. UN وسوف تحتاج الأمم المتحدة إلى فتح متجر خاص لعرض جميع القصص المزيّنة التي يدبّجها الممثل الفلسطيني لإخفاء الحقيقة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus