In its report submitted in 2010, Senegal indicated that 4 of the mines retained for training had been defused. | UN | وفي تقريرها المقدم عام 2010، أفادت أنها نزعت صمامات 4 من الألغام التي تحتفظ بها لأغراض التدريب. |
In its report submitted in 2010, Senegal indicated that 4 of the mines retained for training had been defused. | UN | وفي تقريرها المقدم عام 2010، أفادت أنها نزعت صمامات 4 من الألغام التي تحتفظ بها لأغراض التدريب. |
In the past, reserve stocks of mercury held by governments or their proxies have been traded on the world market. | UN | في الماضي كانت الأرصدة الاحتياطية من الزئبق التي تحتفظ بها الحكومات أو وكلاؤها تباع وتشترى في السوق العالمية. |
Certain factories are required to report on quantities of designated substances held by them in order to track these. | UN | ويشترط على بعض المصانع القيام بالإبلاغ عن كميات بعض المواد المعينة التي تحتفظ بها من أجل تعقبها. |
Non-statutory reserves are those funds maintained by a National Committee but for which there is no underlying legal or regulatory requirement. | UN | فالاحتياطيات غير القانونية هي الأموال التي تحتفظ بها اللجنة الوطنية ولكنها لا تستند إلى أي شرط قانوني أو تنظيمي. |
It also provided more guidance on the proposal of names for inclusion on the consolidated list maintained by that Committee. | UN | وأورد أيضا مزيدا من الإرشادات بشأن اقتراح الأسماء التي تدرج في القائمة الموحدة التي تحتفظ بها تلك اللجنة. |
Accounting systems such as those kept by governmental units, hospitals, and insurance companies are also potential sources of data for the health sector. | UN | تمثل نظم المحاسبة من قبيل تلك التي تحتفظ بها الوحدات الحكومية والمستشفيات وشركات التأمين أيضاً مصادر محتملة للبيانات المتعلقة بالقطاع الصحي. |
Unless, of course, you want to keep it to truly understand | Open Subtitles | ما لم يكن، بالطبع، وتريد أن تحتفظ بها لفهم حقا |
In its report submitted in 2010, Senegal indicated that 4 of the mines retained for training had been defused. | UN | وفي تقريرها المقدم عام 2010، أفادت أنها نزعت صمامات 4 من الألغام التي تحتفظ بها لأغراض التدريب. |
In its report submitted in 2010, Senegal indicated that 4 of the mines retained for training had been defused. | UN | وفي تقريرها المقدم عام 2010، أفادت أنها نزعت صمامات 4 من الألغام التي تحتفظ بها لأغراض التدريب. |
In its report submitted in 2010, Senegal indicated that 4 of the mines retained for training had been defused. | UN | وفي تقريرها المقدم عام 2010، أفادت أنها نزعت صمامات 4 من الألغام التي تحتفظ بها لأغراض التدريب. |
In its report submitted in 2010, Senegal indicated that 4 of the mines retained for training had been defused. | UN | وفي تقريرها المقدم عام 2010، أفادت أنها نزعت صمامات 4 من الألغام التي تحتفظ بها لأغراض التدريب. |
The point is that, the guy held by his client, does not deny that none of these things happened, | Open Subtitles | وهذه النقطة هي أن، الرجل التي تحتفظ بها موكله، لا ينكر أن أيا من هذه الأمور يحدث، |
The unspent balances of the remittances held by agencies and organizations are recorded as advances in the UNEP accounts. | UN | وتسجَّل الأرصدة غير المنفقة من التحويلات المالية التي تحتفظ بها الوكالات والمنظمات، كسلف في حسابات البرنامج. |
Practice 26. Individuals have the possibility to request access to their personal data held by intelligence services. | UN | الممارسة 26- تتوافر للأفراد إمكانية طلب الوصول إلى بياناتهم الشخصية التي تحتفظ بها أجهزة الاستخبارات. |
The largest inventory of commercially available mercury held by a single organisation is in Spain. | UN | وتوجد في إسبانيا أكبر كمية من الزئبق المتاح تجارياً تحتفظ بها منظمة واحدة. |
It also regularly informs its consulates and other competent authorities of updates to the Consolidated List maintained by the Security Council sanctions committees. | UN | كما أنها تبلِّغ بانتظام قنصلياتها وسلطاتها المختصة الأخرى بالتحديثات المدرجة في القائمة الموحدة التي تحتفظ بها لجان الجزاءات التابعة لمجلس الأمن. |
Source: Database on Contraceptive Use maintained by the Population Division of the United Nations Secretariat. | UN | المصدر: قاعدة البيانات بشأن استخدام وسائل منع الحمل التي تحتفظ بها شعبة السكان في الأمانة العامة للأمم المتحدة. |
Source: Population Policy Databank maintained by the Population Division of the United Nations Secretariat. | UN | المصدر: مصرف بيانات السياسات المتعلقة بالسكان التي تحتفظ بها شُعبة السكان بالأمانة العامة للأمم المتحدة. |
In Sri Lanka, there were inconsistencies between the lists kept by sub-offices and the equivalent lists maintained by the head office. | UN | وفي سري لانكا، كان هناك تضارب بين القوائم التي تحتفظ بها المكاتب الفرعية وما يقابلها من قوائم يحتفظ بها المكتب الرئيسي. |
She didn't keep it and I know you're not raising that thing. | Open Subtitles | لأنها لم تحتفظ بها وأنا أعلم أنَّك لن تربيّ تلك الهرة. |
Canada reported that it retains live anti-personnel mines to study the effect of blast on equipment, to train soldiers on procedures to defuse live anti-personnel mines and to demonstrate the effect of landmines. | UN | أفادت جنوب أفريقيا بأن ستة من الألغام المضادة للأفراد البالغ عددها 323 4 لغماً التي تحتفظ بها الوحدة التقنية الداعمة لوزارة الدفاع قد استخدمت في تقنيات التطوير والتدريب خلال عام 2005. |
Ribbons. Do you keep them next to your headbands and scrunchies? | Open Subtitles | أوشحه، وهل تحتفظ بها بجوار عصاباتك وربطاتك؟ |
17. Notwithstanding the advantages of maintaining the list in alphabetical order, the Group recommends that the Committee maintain it chronologically and numerically. | UN | 17 - وبالرغم من مزايا حفظ القائمة في ترتيب ألفبائي، يوصي الفريق بأن تحتفظ بها اللجنة في ترتيب زمني ورقمي. |
The working capital reserves it maintains cannot support one month of regular budget expenditure activities of the Agency. 3. Financial health of the Agency | UN | واحتياطيات رأس المال المتداول التي تحتفظ بها الوكالة لا تكفي لتغطية نفقات شهر واحد لضمان استمرار أنشطة الأونروا الممولة من الميزانية العادية. |
102. The microfinance and microenterprise programme management informed the Board that it did not have direct access to all the financial information that UNRWA maintained in its new Financial Management System. | UN | 102- قامت إدارة برنامج التمويل المتناهي الصغر والمشاريع المتناهية الصغر بإعلام المجلس أنها لاتستطيع الوصول مباشرة إلى جميع المعلومات المالية التي تحتفظ بها الأونروا في نظامها الجديد للإدارة المالية. |
Place like this, people drop off an item, you keep it for 60 days, then they come back to collect. | Open Subtitles | مكان مثل هذا, الناس يتركون فيها اشيائهم انت تحتفظ بها لمدة 60 يوماً, ثم يعودون ليأخذوها |
Oh, my God, I can't believe you still have it. What were you, turning 19? | Open Subtitles | يا إلهي,لا أصدق أنك مازلت تحتفظ بها أين كنت, تقريبا 19 سنة؟ |
So you want to, what, keep her warming up in your bullpen until the bottom of the ninth when you lose your arm? | Open Subtitles | إذن، ما الذي تريده؟ أن تحتفظ بها خارج أرض ملعبك حتى يبقى أمامك 3 نقاط للفوز وحينما تخسر ذراعك؟ |
She also said she was just keeping it for you. | Open Subtitles | قالت أيضاً أنها كانت تحتفظ بها فقط من أجلك |
China Doll probably know where she kept it. | Open Subtitles | لعل تلك الفتاة الصينية تعلم أين كانت تحتفظ بها. |