"تحديات إضافية" - Traduction Arabe en Anglais

    • additional challenges
        
    • further challenges
        
    • added challenges
        
    Those responses were spawning additional challenges in adapting the governance structures of the international institutions and other global decision-making bodies. UN وتولد سبل التعامل تلك تحديات إضافية لتكييف هياكل الحوكمة في المؤسسات الدولية وغيرها من هيئات صنع القرار العالمية.
    Those responses were spawning additional challenges in adapting the governance structures of the international institutions and other global decision-making bodies. UN وتولد سبل التعامل تلك تحديات إضافية لتكييف هياكل الحوكمة في المؤسسات الدولية وغيرها من هيئات صنع القرار العالمية.
    Several participants noted that new developments and trends in the manufacture and design of weapons posed additional challenges for marking. These included: UN وأشار العديد من المشاركين إلى أن التطورات والاتجاهات الجديدة في صناعة وتصميم الأسلحة تشكل تحديات إضافية لوضع علامات، وهي تشمل:
    Border control and management pose additional challenges requiring improved law enforcement capabilities. UN وتشكل مراقبة الحدود وإدارتها تحديات إضافية تتطلب تحسين القدرات في مجال إنفاذ القوانين.
    As the Permanent Forum on Indigenous Issues has stated, globalization presents additional challenges in many parts of the world. UN وتشكل العولمة، حسب ما ذكره المنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية، تحديات إضافية في العديد من أنحاء العالم.
    Associated environmental impacts, such as lack of water, create additional challenges for reforestation. UN وتنشأ عن الآثار البيئية المرتبطة بذلك، من قبيل انعدام المياه، تحديات إضافية لإعادة التحريج.
    Women living on reserve face additional challenges to current housing conditions. UN تواجه النساء القاطنات في المحميات تحديات إضافية من حيث الأحوال الراهنة للسكن.
    Institutional weaknesses, in particular with regard to the capacity of the police and judiciary, pose additional challenges in addressing this problem. UN ويشكل ضعف المؤسسات، لا سيما فيما يتعلق بقدرات الشرطة والقضاء، تحديات إضافية في معالجة هذه المشكلة.
    There are, however, additional challenges that are specific to the Commission's investigation, some of which have been noted in past reports. UN غير أن اللجنة تواجه في تحقيقاتها تحديات إضافية محددة خاصة بها، جرى تعداد بعضها في تقارير سابقة.
    The post-conflict environment poses additional challenges. UN وتشكل بيئة ما بعد انتهاء النزاع تحديات إضافية.
    This poses and will continue to pose additional challenges to the work of ensuring their international protection. UN وهذا سيظل يشكل تحديات إضافية تواجه الجهود الرامية لضمان الحماية الدولية لهؤلاء.
    Global warming brings additional challenges to small island developing States with the increase in the number of natural disasters. UN ويفرض الاحترار العالمي تحديات إضافية تواجهها الدول النامية الجزرية الصغيرة بزيادة عدد الكوارث الطبيعية.
    Both prevention and abolition of child labour have posed additional challenges to education. UN وأثار كل من الوقاية والقضاء على عمل الأطفال تحديات إضافية للتعليم.
    At this writing, the FRY faces additional challenges, and the situation of human rights in the country is grave. UN وتواجه جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية لدى تحرير هذه الوثيقة تحديات إضافية كما أن حالة حقوق الإنسان في البلاد خطيرة.
    New threats to peace and security continue to pose additional challenges for the international community. UN لا تزال التهديدات الجديدة للسلام والأمن تشكل تحديات إضافية للمجتمع الدولي.
    additional challenges are arising that may not yet constitute an imminent crisis but nonetheless warrant both concern and collective action. UN وتنشأ تحديات إضافية قد لا تشكل الآن أزمة وشيكة ولكنها تشكل مصدر قلق وتتطلب اتخاذ إجراء جماعي.
    35. Young women face additional challenges with respect to education. UN 35 - وتواجه الشابات تحديات إضافية فيما يتعلق بالتعليم.
    Looking ahead to 2007, we face additional challenges in the nuclear non-proliferation and disarmament field. UN وإذ نتطلع إلى عام 2007، بدأنا نواجه تحديات إضافية في مجال عدم انتشار الأسلحة النووية ونزع السلاح.
    The growing number of deployments to countries with weak or degraded infrastructure has created additional challenges in the areas of administrative and logistical support. UN وأدى تزايد عدد عمليات النشر في بلدان ذات هياكل أساسية ضعيفة أو متهالكة إلى ظهور تحديات إضافية في مجالات الدعم الإداري واللوجستي.
    Climate change and the recent increase in food prices present additional challenges in the efforts to eradicate extreme poverty and hunger. UN فتغير المناخ وارتفاع أسعار الأغذية مؤخرا يخلقان تحديات إضافية في ما يتعلق بالجهود المبذولة للقضاء على الفقر المدقع والجوع.
    further challenges arise with respect to financial sustainability. UN وتنشأ أيضا تحديات إضافية فيما يتصل باستدامة التمويل.
    His statement was on the added challenges of globalization to combating racism. UN وتطرق في بيانه إلى ما تطرحه العولمة من تحديات إضافية في مجال مكافحة العنصرية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus