During 2009, improvement in the security situation in many countries has been noted, to which the Kimberley Process Certification Scheme has contributed. | UN | وخلال عام 2009، لوحظ حدوث تحسن في الوضع الأمني في بلدان كثيرة، أسهم في نظام عملية كيمبرلي لإصدار شهادات المنشأ. |
This should not prevent an improvement in the fiscal balance, however. | UN | ولكن هذا لن يحول دون حدوث تحسن في التوازن المالي. |
His delegation looked forward to improvement in that regard. | UN | ويتطلع وفده إلى حدوث تحسن في هذا المجال. |
However, its progress in achieving the Millennium Development Goals had not been matched by improvements in civil and political rights. | UN | إلاّ أن التقدم الذي أحرزته في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية لم يقابله تحسن في التمتع بالحقوق المدنية والسياسية. |
More importantly, the Index has improved in all the states of the country and in 99.87 per cent of its municipalities. | UN | بل إن الأهم من ذلك أن الدليل قد تحسن في جميع ولايات البلد وفي 99.87 في المائة من بلدياته. |
It was encouraging to see that the most notable improvement in economic performance occurred in African least developed countries. | UN | وكان من المشجع مشاهدة أن أبرز تحسن في اﻷداء الاقتصادي حدث في أقل البلدان نموا في أفريقيا. |
Even though recent indicators point to improvement in the economies of several African countries, the vast majority continue to experience negative growth. | UN | ومع أن المؤشــرات اﻷخيرة تبيــن وجود تحسن في اقتصادات عدة بلدان أفريقية، فلا تزال اﻷغلبية العظمى منها تشهد نموا سلبيا. |
They also reported on improvement in the quality of employment. | UN | كما أنها أبلغت عن حدوث تحسن في نوعية العمالة. |
Therefore, if any one right is violated, while all others improve in realization, it will not be possible to claim any improvement in the right to development. | UN | لذلك وإذا ما انتُهك حق من الحقوق في حين تشهد البقية تحسناً في إعمالها لا يمكن ادعاء حدوث أي تحسن في الحق في التنمية. |
Six months on, there are significant signs of improvement in the region. | UN | وبعد ستة شهور، بدت دلائل مهمة على حدوث تحسن في المنطقة. |
There was no reported improvement in the appalling condition of women and children detained in Israeli prisons. | UN | ولم ترد معلومات عن حدوث تحسن في الوضع المزري للنساء والأطفال المحتجزين في السجون الإسرائيلية. |
While there had been an improvement in the physical verification of expendable items, the following deficiencies were noted: | UN | ورغم حدوث تحسن في التحقق الفعلي من الأصناف المستهلكة، لوحظت أوجه القصور التالية: |
There has also been an improvement in coordination within and between clusters. | UN | وطرأ أيضا تحسن في التنسيق ضمن كل مجموعة من المجموعات وفيما بينها. |
There was an improvement in Spanish content during 2010 thanks to partnership with the Inter-American Institute for Cooperation on Agriculture and others. | UN | وسُجِّل تحسن في المحتوى الإسباني خلال عام 2010 بفضل شراكة مع معهد البلدان الأمريكية للتعاون في ميدان الزراعة وشراكات أخرى. |
The Board noted areas of improvement in the recording and reporting of outstanding pledges. | UN | ولاحظ المجلس مجالات تحسن في تسجيل التعهدات المعلنة غير المدفوعة والإبلاغ عنها. |
Thus, there has been an improvement in the rate of implementation of recommendations. | UN | ومن ثم فقد حدث تحسن في معدل تنفيذ التوصيات. |
Thus far, economic growth has not translated into improvements in social development. | UN | فحتى الآن لم يترجم النمو الاقتصادي إلى تحسن في التنمية الاجتماعية. |
Thus far, economic growth has not translated into improvements in social development. | UN | فحتى الآن لم يترجم النمو الاقتصادي إلى تحسن في التنمية الاجتماعية. |
The mission found that most interlocutors reported that the overall security climate had improved in recent months, but at the same time remained precarious. | UN | وجدت البعثة أن معظم المحاورين أفادوا بحدوث تحسن في المناخ الأمني العام خلال الشهور الأخيرة، وإن كان لا يزال غير مستقر. |
The current period points to an improving life expectancy. | UN | وتشير الفترة الحالية إلى تحسن في العمر المتوقع. |
This will pave the way for tangible progress towards improvement of the low enrollment rates in those countries. | UN | وسيمهد ذلك الطريق لتحقيق تقدم ملموس نحو تحسن في معدلات الالتحاق المنخفضة في تلك البلدان. |
Timeliness improved, and Statistics Norway received more and better variables. | UN | وحدث تحسن في التوقيت، وأصبحت إدارة إحصاءات النرويج تتلقى كمية أكبر من المتغيرات المحسّنة. |
increase in secured funding for planned programmes within the biennium. | UN | تحسن في إنتظام التمويل للبرامج المخطط لها في إطار فترة السنتين. |
The growth in GDP was mostly the result of improved productivity, and only to a lesser extent of higher labour market participation. | UN | ويعود النمو في الناتج المحلي الإجمالي في معظمه إلى حدوث تحسن في الإنتاجية وبقدر أقل إلى ارتفاع المشاركة في سوق العمل. |
46. The initiatives taken by the Government have improved the secondary education indicators, as shown in table 7. Table 7 | UN | 46- وأتاحت هذه الجهود التي بذلتها الحكومة تحقيق تحسن في مؤشرات التعليم الثانوي التي ترد فيما يلي: |