"تحصلى" - Traduction Arabe en Anglais

    • get
        
    • have
        
    • job
        
    • never
        
    'Cause I want you to get me something... from the closet. Open Subtitles لإننى أريدكِ أن تحصلى لي على شيئاً ما من الدولاب
    Look, ma'am, you don't sign, you don't get no gas. Open Subtitles أنظرى سيدتى اذا لم توقعى لن تحصلى على الوقود
    Do you wanna get one with snow on it? Open Subtitles أتريدين أن تحصلى على واحدة مغطاة بالثلج ؟
    I know you're a sophisticated, modern woman that's very jaded and nothing gets to you and you have no emotions. Open Subtitles أعرف بأنكى محنكة امرأة عصرية ذلك متعب جدا و لا شىء تحصلى عليه و ليس لديكى أيه عواطف
    I should have just given you answers, instead of making you go looking for them on your own. Open Subtitles كان يجب أن أعطيكِ إجابات، بدلاً من أن تحصلى عليها بمفردك
    If you don't tell someone how you feel about them, you may never get the chance. Open Subtitles إذا لم تخبرى أحدا شعورك نحوهم قد لا تحصلى ابدا على فرصة.
    Now, I want you to get some rest, okay? Open Subtitles الان انا اريدك ان تحصلى على بعض الراحة .. اتفقنا؟
    I'd rather you get the cut than the cops anyway. Open Subtitles أفضل أن تحصلى أنتي على النقود عن أن تحصل عليها الشرطة,على أية حال
    Your willingness to go to extreme in order to get what you want. Open Subtitles لديكى الاستعداد للتطرف من أجل أن تحصلى على ما تريديه
    OH, YOU'LL get IT A WEEK AFTER YOU STARTED. Open Subtitles أووه، تستطيعي أن تحصلى عليه منأسبوعقد بدأتي.
    Hey, Rubes, my signal's too weak to call, so I hope you get this. Open Subtitles مرحبا,روبز اشارتى ضعيفه للغايه لأتمكن من الاتصال لذا أتمنى أن تحصلى على هذا
    Well, before you get matching his and hers cemetery plots, let me remind you of something. Open Subtitles قبل أن تحصلى على مقبرة مماثلة تماما لمقبرته دعينى أذكرك أنك لم تحبينه
    What you get from them or don't get from them is your problem. Open Subtitles ما تحصلى عليه منهم او ما لا تحصلى عليه هى مشكلتك
    I know trying to pay your rent with a baby in a wig seems like a good idea, but maybe you should get a real job. Open Subtitles أعلم أن محاولتكِ لدفع إيجاركِ بواسطة طفلة بشعر مستعار تبدو فكرة جيدة، لكن ربما عليكِ أن تحصلى على وظيفة حقيقية
    I'm telling you to get a lot of new year's luck. Open Subtitles انا اخبركِ ان تحصلى على الكثير من الحظ من السنه الجديده
    What do you mean you didn't get me anything? Open Subtitles ماذا تقصدين انت لم تحصلى على شىء لى?
    Steve, that's strike one, and you don't get a second. Open Subtitles ستيف,هذه المرة الاولى, ولن تحصلى على مرة ثانية
    I let you have the master bedroom. You got what you wanted, so just shut up and stay there, and don't run around. Open Subtitles انا تركتك تحصلى على غرفة النوم الرئيسية لذل فقط اخرسى وابقى هناك ولا تتجولى فى الانحاء
    No, after everything you didn't do for me tonight, I want you to have it. Open Subtitles لا، بعد كل شئ لم تفعليه من اجلى اليوم، اريدك ان تحصلى عليه
    Well, then you'd better get ready,'cause you're gonna have, like, so much dinner, like, more dinner than, like, you're even gonna know what to do with. Open Subtitles حسناً , أذا أستعدى فى هذة الحالة سوف تحصلى على اكثر من االعشاء عشاء اكثر من , مثل
    Well, dude, you just seem like a freaking about to have a nervous breakdown half the time. Open Subtitles حسنا , أنت تبدين هلعه من أن تحصلى على أنهيار عصبى معظم الوقت
    You're gonna tell me, you never had a real boyfriend? Open Subtitles أنت ستقولين لي، ان كلم تحصلى على صديق حقيقى؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus