"تحصيل هذه" - Traduction Arabe en Anglais

    • collection of such
        
    • payment of these
        
    • effect the collection
        
    • collection of these
        
    • collect these
        
    • collection of this
        
    It is the policy of the United Nations not to make provision for delays in collection of such assessments; UN وتقضي سياسة الأمم المتحدة بعدم رصد أي اعتماد تحسبا للتأخير في تحصيل هذه الأنصبة المقررة؛
    It is the policy of the United Nations not to make provision for delays in collection of such assessments; UN وليس في سياسة الأمم المتحدة التحوط لحدوث تأخير في تحصيل هذه الاشتراكات المقررة؛
    It is the policy of the United Nations not to make provision for delays in the collection of such assessments; UN وتتمثل سياسة الأمم المتحدة في عدم رصد مخصَّصات لتغطية التأخير في تحصيل هذه الأنصبة المقررة؛
    payment of these arrears is being pursued by the Secretariat. UN وتسعى الأمانة إلى تحصيل هذه الاشتراكات المتأخّرة.
    " (c) Requests the Director-General to pursue his efforts and contacts with Member States to effect the collection of arrears. " UN " (ج) يطلب إلى المدير العام أن يواصل جهوده واتصالاته مع الدول الأعضاء من أجل تحصيل هذه المتأخرات. "
    As the collection of these claims is considered doubtful, a provision of 100 per cent has been set up against these claims. UN وبما أن تحصيل هذه المبالغ أمر مشكوك فيه، فقد تم تخصيص اعتماد يمثل ١٠٠ في المائة من هذه المطالبات.
    According to Landmark, it was unable to complete its performance under the contract and to collect these amounts as a direct result of Iraq's invasion and occupation of Kuwait. UN وتعتقد لاندمارك أن عدم تمكنها من إتمام تنفيذ المشروع بموجب العقد ومن تحصيل هذه المبالغ كان نتيجةً مباشرة لغزو العراق واحتلاله للكويت.
    It is the policy of the United Nations not to make provision for delays in the collection of such assessments; UN ولا تقضي سياسة الأمم المتحدة باتخاذ إجراءات لمواجهة حالات التأخير في تحصيل هذه الأنصبة المقررة؛
    It is the policy of the United Nations not to make provision for delays in the collection of such assessments; UN وليس من سياسة الأمم المتحدة أن تعتمد مخصصات لتغطية التأخير في تحصيل هذه الاشتراكات؛
    It is the policy of the United Nations not to make provision for delays in the collection of such assessments; UN وتتّبع الأمم المتحدة سياسة عدم رصد مخصصات لمواجهة حالات التأخير في تحصيل هذه الأنصبة المقررة؛
    It is the policy of the United Nations not to make provisions for delays in the collection of such assessments; UN وتقضي سياسة الأمم المتحدة بعدم النص على حكم فيما يتعلق بالتأخير في تحصيل هذه الأرصدة؛
    It is the policy of the United Nations not to make provision for delays in collection of such assessments; UN ولا تقضي سياسة الأمم المتحدة باتخاذ إجراءات لمواجهة حالات التأخير في تحصيل هذه الأنصبة المقررة.
    It is the policy of the United Nations not to make provision for delays in the collection of such assessments; UN وتتمثل سياسة الأمم المتحدة في عدم رصد مخصَّصات لتغطية التأخير في تحصيل هذه الأنصبة المقررة؛
    It is the policy of the United Nations not to make provision for delays in the collection of such assessments; UN ومن سياسة الأمم المتحدة ألا ترصد مخصَّصات لتغطية التأخير في تحصيل هذه الأنصبة المقررة؛
    It is the policy of the United Nations not to make provision for delays in collection of such assessments; UN وتقضي سياسة الأمم المتحدة بعدم اتخاذ أي تدبير تحسبا للتأخير في تحصيل هذه الأنصبة المقررة؛
    Kellogg alleged that it attempted to obtain payment of these invoices. UN وادعت الشركة أنها حاولت تحصيل هذه الفواتير.
    payment of these arrears is being pursued by the Secretariat. UN وتواصل الأمانة العمل على تحصيل هذه المتأخّرات.
    " (g) Requests the Director-General to pursue his efforts and contacts with Member States to effect the collection of arrears. " UN " (ز) يطلب إلى المدير العام أن يواصل جهوده واتصالاته مع الدول الأعضاء من أجل تحصيل هذه المتأخرات. "
    " (d) Requests the Director-General to pursue his efforts and contacts with Member States to effect the collection of arrears. " UN " (د) يطلب إلى المدير العام أن يواصل جهوده واتصالاته مع الدول الأعضاء من أجل تحصيل هذه المتأخرات. "
    No provision has been made in the financial statements for delays in the collection of these assessed contributions. UN ولم يدرج اعتماد في البيانات المالية لمواجهة حالات التأخير في تحصيل هذه الاشتراكات المقررة.
    KNPC satisfied certain aspects of its burden of proof with respect to this portion of its claim. It showed that it expended a reasonable effort to collect these bad debts. UN 174- وقد استوفت شركة البترول الوطنية الكويتية جوانب معينة من عبء الإثبات الواقع عليها فيما يتعلق بهذا الجزء من المطالبة، وأظهرت أنها بذلت جهداً معقولاً من أجل تحصيل هذه الديون المعدومة.
    Congress approved the Act on a Single Property Tax, which lays down the procedures for collection of this tax by municipalities. UN ووافق البرلمان على قانون الضريبة الوحيدة على العقارات. ويُحدد القانون إجراءات تحصيل هذه الضريبة من جانب البلديات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus