"تحقيق المساواة للمرأة" - Traduction Arabe en Anglais

    • women's equality
        
    • equality for women
        
    • equality of women
        
    The economic impact and social stigmatization of sexual abuse are serious barriers to women's equality. UN ويشكل التأثير الاقتصادي للاستغلال الجنسي والوصم الاجتماعي الناجم عنه عائقان جسيمان أمام تحقيق المساواة للمرأة.
    The advancement of women's equality and the empowerment of women are important aspects of this process. UN إن تحقيق المساواة للمرأة وتمكينها عنصران أساسيان في هذه العملية.
    The organization coordinates research and advocacy in support of women's equality and full participation in all aspects of public and private life. UN تنسق المنظمة البحوث والدعوة لدعم تحقيق المساواة للمرأة ومشاركتها الكاملة في جميع جوانب الحياة العامة والخاصة.
    At the outset, however, a particularly important step would be the provision of de jure equality for women. UN على أن هناك خطوة هامة ينبغي اتخاذها في البداية بصورة محددة وهي تحقيق المساواة للمرأة قانونا.
    :: To analyse and measure women's and men's participation in economic life: seeking equality for women. UN :: تحليل وقياس مشاركة المرأة والرجل في الحياة الاقتصادية: والعمل على تحقيق المساواة للمرأة.
    It is also aware that equality of women in this domain must be achieved by employing all appropriate measures and with no further delay. UN كما تدرك أن تحقيق المساواة للمرأة في هذا المجال يجب أن يتم باستخدام جميع التدابير الملائمة ودون مزيد من التأخير.
    Such courses legitimized the cause of women's equality. UN وأضافت قائلة إن مثل هذه الدورات الدراسية تضفي نوعا من الشرعية على قضية تحقيق المساواة للمرأة.
    The standard of measurement in the realization of women's equality is not the current male standard of equality, which would simply be a reaffirmation of the status quo. UN وليس معيار القياس في تحقيق المساواة للمرأة هو معيار المساواة الحالي للرجل، الذي لن يعدو كونه إعادة تأكيد للوضع الراهن.
    ● Positive examples of United Nations agency collaboration with women's activist, advocacy and research organizations of civil society working for women's equality. UN ● أمثلــة ايجابيــة لتعــاون وكــالات اﻷمــم المتحــدة مــع منظمــات المجتمــع المدنــي النسائية في مجــال العناصــر النسائية والدعـــوة والبحــوث من أجل تحقيق المساواة للمرأة.
    Please provide an overview of the forms and manifestations of discriminatory attitudes, practices, and customs and their impact on women's equality. UN يرجى تقديم استعراض عام لأشكال ومظاهر المواقف والممارسات والعادات التمييزية وأثرها على تحقيق المساواة للمرأة.
    Government financing also ensures sustainability and national ownership of achieving women's equality. UN وينبغي أن يكفل التمويل الحكومي استدامة عملية تحقيق المساواة للمرأة وملكيتها الوطنية.
    The international community can provide invaluable support to national institutions as well as NGOs to promote women's equality and gender justice before and during the transition and peace processes. UN ويمكن للمجتمع الدولي أن يقدم دعما عظيم القيمة للمؤسسات الوطنية، بالإضافة إلى المنظمات غير الحكومية، لتعزيز تحقيق المساواة للمرأة والعدل بين الجنسين قبل المرحلة الانتقالية وعمليات السلام، وأثناءهما.
    It remains concerned about the absence of mechanisms to monitor implementation of the Convention and evaluate the impact of laws, policies and programmes on the achievement of women's equality. UN وما برحـت اللجنة تشعر بالقلق إزاء عدم وجود آليات لرصد تنفيذ الاتفاقية وتقييم أثر القوانين والسياسات والبرامج على تحقيق المساواة للمرأة.
    It remains concerned about the absence of mechanisms to monitor implementation of the Convention and evaluate the impact of laws, policies and programmes on the achievement of women's equality. UN وما برحـت اللجنة تشعر بالقلق إزاء عدم وجود آليات لرصد تنفيذ الاتفاقية وتقييم أثر القوانين والسياسات والبرامج على تحقيق المساواة للمرأة.
    Those results consider women's equality and empowerment an essential means of achieving stated goals and objectives, but also include it as a specific objective in itself. UN فهي تعتبر أن تحقيق المساواة للمرأة وتمكينها أدوات لا غنى عنها لتحقيق الأهداف والمقاصد المبينة ولكنها تدرجها أيضا كهدف خاص في حد ذاته.
    The Committee hoped that the political will to achieve equality for women remained strong. UN وأعربت عن أمل اللجنة في أن تظل الرغبة السياسية في تحقيق المساواة للمرأة قوية.
    The Convention sees this as an impediment to the pursuit of equality for women that has to be eradicated in the conduct of both public and private agents. UN وترى الاتفاقية في ذلك عائقا أمام تحقيق المساواة للمرأة يجب التخلص منه في سلوك مسؤولي القطاعين العام والخاص.
    equality for women in employment has continued to be a priority theme in the ILO's programme and budget. UN وقد ظلت مسألة تحقيق المساواة للمرأة في العمالة تشكل أحد المواضيع ذات اﻷولوية في برنامج منظمة العمل الدولية وميزانيتها.
    The recent ILO International Forum on equality for women in the World of Work identified several strategies for improving the status of female migrants. UN وتم في إطار المحفل الدولي الذي نظمته منظمة العمل الدولية مؤخرا بشأن تحقيق المساواة للمرأة في عالم العمل تحديد عدة استراتيجيات ترمي إلى تحسين مركز المهاجرات.
    Despite stereotyping and the fact that women largely work part-time, steady progress has been made in achieving equality for women in the Netherlands. UN وعلى الرغم من القوالب النمطية وكون المرأة تعمل إلى حد كبير بدوام جزئي، فإنه قد تم إحراز تقدم مطرد في تحقيق المساواة للمرأة في هولندا.
    4. The Committee congratulates the State party for the progress it has made towards achieving equality for women since the consideration of its last report. UN 4 - تهنئ اللجنة الدولة الطرف على ما أحرزته من تقدم نحو تحقيق المساواة للمرأة منذ أن نظرت في تقريرها الأخير.
    She stated that the slow progress towards the equality of women was a reflection of the situation of women in the world and that the existing structures needed to be transformed to allow a better gender balance. UN وقالت إن بطء مسيرة التقدم صوب تحقيق المساواة للمرأة هو انعكاس لحالة المرأة في العالم وإن الهياكل القائمة يلزم تحويلها لتسمح بمزيد من التوازن بين الجنسين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus