"تحقيق في" - Traduction Arabe en Anglais

    • investigation into
        
    • inquiry into
        
    • investigation of
        
    • investigation in
        
    • investigate
        
    • inquiry in
        
    • investigated
        
    • investigation on
        
    • investigations into
        
    • enquiry into
        
    • inquiry on
        
    • inquest into
        
    • investigative
        
    • investigating
        
    • bring in
        
    President Salva Kiir Mayardit has announced an investigation into both incidents. UN وأعلن الرئيس سلفا كير ميارديت عن إجراء تحقيق في الحادثين.
    The President ordered an investigation into the killing, which is under way. UN وأمر الرئيس بإجراء تحقيق في عملية القتل، وهو ما يجري حاليا.
    The PACE memorandum found that no investigation into the accusations contained in General Lapatik's note was carried out. UN وخلصت مذكرة الجمعية البرلمانية لمجلس أوروبا إلى عدم إجراء أي تحقيق في الاتهامات الواردة في رسالة الجنرال لاباتيك.
    Sir Robin Auld, who had been appointed to conduct a Commission of inquiry into the possible corruption, had recommended in his report that the Constitution should be suspended. UN وقد أوصى السير روبن أولد، الذين عين لعقد لجنة تحقيق في الفساد المحتمل، في تقريره بتعليق الدستور.
    investigation of security incidents and provision of advice to UNDOF personnel UN إجراء تحقيق في الحوادث الأمنية وإسداء المشورة إلى أفراد القوة
    The PACE memorandum found that no investigation into the accusations contained in General Lapatik's note was carried out. UN وخلصت مذكرة الجمعية البرلمانية لمجلس أوروبا إلى عدم إجراء أي تحقيق في الاتهامات الواردة في رسالة الجنرال لاباتيك.
    The Attorney-General's Office is making arrangements to have a magistrate initiate an investigation into the allegations concerning Chemmani. UN ويتخذ مكتب المدعي العام الترتيبات اللازمة كي يشرع قاضٍ جزئي في إجراء تحقيق في الادعاءات المتعلقة بحادثة تشيماني.
    In 1993, the Offices of the Prosecutor in Naples and Milan opened an investigation into the unlawful financing of political parties. UN وقد قام مكتبا المدعي العام في كلٍ من نابولي وميلانو بإجراء تحقيق في تمويل الأحزاب السياسية بشكل غير قانوني.
    The Georgian side has been asked to provide additional information to allow an investigation into the incident. UN وطُلب من الجانب الجورجي أن يقدم معلومات إضافية تمكن من إجراء تحقيق في ذلك الحادث.
    In this respect, the Prosecutor's office ordered an investigation into the cause of the brain stroke suffered by the author. UN وأمرت النيابة في هذا الصدد بفتح تحقيق في سبب السكتة الدماغية التي تعرض لها صاحب البلاغ.
    :: 100 reports of investigation into possible misconduct relating to peacekeeping operations UN :: صدور 100 تقرير تحقيق في حالات سوء سلوك محتمل تتعلق بعمليات حفظ السلام
    Simultaneously he filed requests with the Prosecutor's office to open investigation into the ill-treatment. UN وفي الوقت نفسه قدم طلبات إلى مكتب المدعي العام لفتح تحقيق في إساءة المعاملة.
    The establishment of a commission of inquiry into crimes against humanity or war crimes was unwarranted and totally unacceptable. UN وليس ثمة داع لإنشاء لجنة تحقيق في جرائم بحق الإنسانية أو جرائم حرب، وإنشاء مثل هذه اللجنة أمر غير مقبول بالمرة.
    The establishment of a commission of inquiry into crimes against humanity was premature and had not been discussed with the Association of Southeast Asian Nations (ASEAN). UN وأضاف قائلا إن إنشاء لجنة تحقيق في جرائم مرتكبة بحق الإنسانية أمر سابق لأوانه ولم يناقش مع رابطة أمم جنوب شرق آسيا.
    The study calls for an investigation of the cost/benefit ratio and the cost-effectiveness of the adaptation measures, to support decision-making. UN وتدعو الدراسة إلى إجراء تحقيق في نسبة التكلفة إلى المنفعة وفي فعالية التكاليف لتدابير التكيف، لدعم صنع القرار.
    In the case of an unusual and suspicious disease outbreak, international organizations can help with an investigation of the allegation. UN وفي حالة تفشي مرض غير عادي ومشبوه، يمكن للمنظمات الدولية أن تساعد بإجراء تحقيق في هذا الادعاء.
    No decision on whether to open an investigation in those situations was taken. UN ولم يُتّخذ أي قرار بشأن فتح تحقيق في تلك الحالات.
    The President publicly denied the allegations, while the House of Representatives and the Liberia Anti-Corruption Commission announced their intentions to investigate. UN وأنكرت الرئيسة هذه الادعاءات علنا، بينما أعلن مجلس النواب ولجنة مكافحة الفساد في ليبريا اعتزامهما إجراء تحقيق في ذلك.
    However, no inquiry in this matter has been conducted so far. UN غير أن النقابة لم تُجر أي تحقيق في هذه القضية إلى حد الآن.
    His complaints were not investigated, nor were his torturers identified. UN ولم يفتح تحقيق في شكاواه ولم تُحدّد هوية الجناة.
    In addition, the Prosecutor has initiated an investigation on the Kenyan situation. UN وبالإضافة إلى ذلك، بادر المدعي العام إلى إجراء تحقيق في الحالة في كينيا.
    The courts did not order any investigations into these allegations. UN ولم تطلب المحكمة إجراء أي تحقيق في هذه الإدعاءات.
    The Prime Minister had mandated a ministerial commission to hold an enquiry into those acts of terrorism with a view to bringing the persons responsible to justice. UN وقال إن رئيس الوزراء قد كلف لجنة وزارية بإجراء تحقيق في هذه الأعمال الإرهابية من أجل تقديم مرتكبيها إلى العدالة.
    His Government requested an indepth debate on the Special Rapporteur's recommendation to establish a commission of inquiry on international crimes. UN وذكر أن حكومته تطلب إجراء مناقشة متعمقة بشأن توصية المقرر الخاص الداعية إلى إنشاء لجنة تحقيق في الجرائم الدولية.
    One police officer has been identified as responsible for his alleged torture, and an inquest into his death was opened. UN وتم تحديد هوية أحد ضباط الشرطة بوصفه مسؤولاً عن تعذيبه المزعوم، وفتح تحقيق في سبب وفاته.
    In 2009, one State party received a request from the investigative authorities of another State party to implement certain investigative measures. UN في عام 2009، تلقَّت إحدى الدول الأطراف طلباً من سلطات تحقيق في دولة طرف أخرى لتنفيذ تدابير تحقيقاتية معيّنة.
    1968 Temporary replacement of an investigating judge in Berne. UN 1968 حَلّ مؤقتا محل قاضي تحقيق في بارن، سويسرا.
    Ehren's walking in, and we're gonna have him bring in a whole tray full of soup. Open Subtitles إهرين والمشي في ، ونحن سوف يكون له تحقيق في علبة كاملة كاملة من الحساء.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus