"تحيا" - Traduction Arabe en Anglais

    • live
        
    • living
        
    • Hail
        
    • Viva
        
    • Jai
        
    • alive
        
    • survive
        
    • Heil
        
    • life
        
    • lived
        
    • Vive la
        
    • Praise
        
    • Lives
        
    • salute
        
    You'll understand what it is to live with the words embedded and that glorious sense of freedom you feel when those doors are unchained. Open Subtitles سوف تتفهم كيف يكون الامر عندما تحيا والكلمات مترسخة بك وهذا الحس المجيد من الحرية لسوف تشعر به عندما ينحل قيد الابواب
    I don't know if you can live your life without love. Open Subtitles لاأعلم إذا ما كنت تستطيع أن تحيا حياتك بدون حب
    Promise with father, say that you will definitely live Open Subtitles قم بوعد والدك، قُل بأنك سوف تحيا بالتأكيد
    I started with Regina, who was living proof that the more people are scared of you, the more flowers you get. Open Subtitles انا بدأت مع ريجينا. والتى كانت تحيا برهان أن كثير من الناس خائفون منك. أحضروا لها الكثير من الزهور.
    Now, for your penance, you say five Hail Marys... Open Subtitles الان, لكفارتك, يجب ان تقول تحيا مارى خمس مرات
    Long live friendship between the peoples of Cuba and the United States! (Exclamations of " Viva " ). UN تحيا الصداقة بين شعبي كوبا والولايات المتحدة .
    There's no way she wanted you to die down here too. Roger, she wants you to live. Open Subtitles لا يمكن أن تكون قد أرادتك أن تموت هنا أيضاً, روجر انها تريدك أن تحيا
    You live like that because you have no judge of character! Open Subtitles إنك تحيا هكذا لأنك لا تسطيع أن تحكم على الأخرين
    You live your life by code, by ethos, every man does. Open Subtitles إنك تحيا طبقاً لمبدأك و أخلاقك كما يفعل كل رجل
    You know we cannot let you live now, Tom. Open Subtitles تعرف أنه لا يمكننا أن ندعك تحيا الان,توم
    I have to go. You must live with your mother now, boy. Open Subtitles يجب أن أرحل و يجب أن تحيا مع والدتك الآن بني
    Let him go, big man, if you want to live. Open Subtitles دعه يذهب, أيها الرجل الضخم اذا أردت أن تحيا
    She told you to get out of the classroom, live a little? Open Subtitles دعني أخمن، أخبرتك أن تخرج من قاعة المحاضرات وأن تحيا قليلًا؟
    All peace-loving people in the world who wanted humankind to live in dignity welcomed that momentous development. UN فرحب جميع المحبين للسلام في العالم، الراغبين في أن تحيا البشرية حياة كريمة، بذلك التطور البالغ الأهمية.
    But, you are living here so it's even more ridiculous Open Subtitles ولكن بما إنك تحيا هنا فإن الموضوع أشد سخافة
    And after all the hell you go through living here, you trust in God Almighty, and you trust in friends and family. Open Subtitles وبعد الجحيم الذي تعيشه و أنت تحيا هنا تثق في الله سبحانه و تعالى و تثق في الأصدقاء و العائلة
    All right. Five Hail Marys. Open Subtitles حسناً ردد صلاة "تحيا العذراء" خمساً
    Viva la, Viva la Viva I'amore ♪ Open Subtitles J 'فيفا لوس انجليس، ولوس انجليس لفيفا تحيا أموري ي "
    My deputy Mr. Chaturvedi will now answer your queries. Jai Hind. Open Subtitles والان نائبي السيد/ شاتورفيدي سيرد على اسئلتكم , تحيا الهند
    But the events of this last year have confirmed that the problem of East Timor is more alive than ever before in the conscience of the international community. UN ولكن اﻷحداث التي وقعت في العام الماضي أكــدت أن مشــكلة تيمور الشرقية تحيا أكثر من أي وقت مضى في ضمير المجتمع الدولي.
    You don't know Mongols. You won't survive on your own. Open Subtitles إنّكَ لا تعرف المغول، لن تحيا معتمداً على نفسكَ
    - Sieg Heil, motherfucker, let's go. Open Subtitles "زيغ هايل" ، يا إبن القفاء ، فلنذهب (زيغ هايل" هي التحية النازية و تعني تحيا النصر")
    When I was 9, I lost my sister in a car accident, and she could have lived, but my father wouldn't let the hospital give her a blood transfusion. Open Subtitles حسناً، إسمع حين كنت بعمر الـ 9، فقدت أختي في حادث سير ،وكان من الممكن أن تحيا لكن أبي
    Finally, this Frog, he steps up, shouts "Vive la France", and leaps out. Open Subtitles أخيراً هذا الضفدعِ يُصعّدُ و يصيح تحيا فرنسا " ويَقْفزُ
    "Praise the Goddess" Open Subtitles -في مأزق إختطاف " تحيا الآلهة لاكشمي "
    These groups, regarded as high priority targets for social integration for Thailand, should be able to lead their Lives with dignity and become productive members of society. UN وينبغي تمكين هذه الفئات، التي تمثل أولوية عالية للتكامل الاجتماعي في تايلند، من أن تحيا حياة كريمة، وأن يصبح أفرادها أعضاء منتجين في المجتمع.
    Even god says thank god for film salute film... salute film... Open Subtitles شكرا لله على وجود السينما فلتحيا السينما .. تحيا السينما

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus