"تخبرني بما" - Traduction Arabe en Anglais

    • tell me what
        
    • telling me what
        
    • told me what
        
    • you tell me
        
    Okay, you gotta tell me what the hell's going on. Open Subtitles حسناً، عليك أن تخبرني بما الذي يجري بحق السماء
    I'm not going anywhere until you tell me what's really going on. Open Subtitles لن اذهب إلى أي مكان قبل أن تخبرني بما يجري هنا
    I cannot believe you didn't tell me what he was up to. Open Subtitles لا يمكنني أن أصدق أنك لم تخبرني بما كان يخطط له
    And when I get back,you're gonna tell me what exonerate means. Open Subtitles وعندما أعود .. عليك أن تخبرني بما قصدته بـ التبرئة
    You wouldn't mind telling me what's going on would you? Open Subtitles ما كنت لتمانع في أن تخبرني بما يحدث، صحيح؟
    Maybe you could tell me what you meant earlier. Open Subtitles ربما يمكنك أن تخبرني بما أخبرتني به سابقاً.
    I guess I'll let you tell me what to do sometimes. Open Subtitles أعتقد بأني سأدعك تخبرني بما يجب أن أقوم به أحياناً
    So you can sit there an pout or tell me what's up. Open Subtitles لذا يمكنكَ الجلوس هناكَ مستاءً أو أن تخبرني بما يحدث ؟
    Why don't you tell me what it is, honey? Open Subtitles لماذا لا تخبرني بما هي يا عزيزتي ؟
    I told you to tell me what you wanted and you didn't come and do that, so what do you want? Open Subtitles أخبرتك بأن تخبرني بما تريد لكنك لم تأت وتفعل ذلك , فماذا تريد ؟
    Okay, but tell us, you gotta tell me what happened. Open Subtitles حسنا ، لكن أخبرنا ، أنت يجب ان تخبرني بما حدث
    But I am not going anywhere until you tell me what happened to your mom. Open Subtitles ولكني لن أبرح مكان حتى تخبرني بما حدث لأمك
    I think he's the Nightingale killer, and that's why it is so important you tell me what happened to her. Open Subtitles أعتقد بأنه هو العندليب القاتل ولهذا السبب من المهم جدًا أن تخبرني بما حلّ بها
    Why don't you just tell me what you want and maybe we can strike another deal? Open Subtitles لمَ لا تخبرني بما تريد؟ ربما نتوصل لإتفاق آخر
    If you can't tell me what you were doing, don't tell me what I'm feeling. Open Subtitles إن لم يكن باستطاعتك اخباري بما كنت تفعله لا تخبرني بما أشعر
    But I am sick of being, like, yanked around by my brain at this point... chain at this point, so I am not giving you anything unless you tell me what's really going on. Open Subtitles أقيد في هذه المرحلة، لن أعطيك شيئاً ما لم تخبرني بما يحدث حقاً
    You need to tell me what's happening here. Everything. Open Subtitles عليك أن تخبرني بما يحدث هنا كل شيء
    Yeah, I can read, but we're not all fake lawyers like you, so why don't you tell me what it is I'm looking at? Open Subtitles ،أجل ،لكننا لسنا جميعُنا محامون محتالون مثلك لذا لمَ لا تخبرني بما أنظر إليه؟
    - No, I'm not. I'm not sending another person in here until you tell me what the hell you're doing. Open Subtitles لن أرسل أي أحد آخر إلى أن تخبرني بما تفعل
    This is a murder investigation, so I suggest you tell me what I need to know so you can get back to your little tanning bed. Open Subtitles هذا تحقيق في جريمة قتل لذلك أقترح عليك أن تخبرني بما أحتاج إلى معرفته حتى تتمكن من العودة إلى بيتك
    telling me what she thinks of me in terms that are, well, highly unsuitable to repeat in a professional setting. Open Subtitles تخبرني بما تظنة بي , وأشياء حسناً , من غير اللائق أن أكرر في جلسة محترمة
    You should have told me what they did to you, Tom -- about the implant that they put in your eye. Open Subtitles كان عليك ان تخبرني بما فعلوه لك توم عن تلك الرقاقه التي زرعوها في عينك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus