"تخبريني أنك" - Traduction Arabe en Anglais

    • tell me you were
        
    • tell me you're
        
    • you tell me you
        
    • tell me that you
        
    • 't tell me you
        
    • tell me you don
        
    • 're telling me you're
        
    You know, when we got into this thing, you didn't tell me you were a mom. Open Subtitles تعلمين، عندما وصلنا إلى ذلك الأمر، لم تخبريني أنك أم.
    Hey, you didn't tell me you were thinking about going back to school. Open Subtitles لم تخبريني أنك كنت تفكرين بالعودةإلىالجامعة.
    Don't tell me you're one of those superstitious freaks? Open Subtitles ‫لا تخبريني أنك واحدة من ‫أولئك المؤمنين بالخرافات؟
    Don't tell me you're not the least bit curious. Open Subtitles لا تخبريني أنك ليس لديك القليل من الفضول.
    Why didn't you tell me you weren't going to therapy anymore? Open Subtitles لماذا لم تخبريني أنك توقفت عن الذهاب إلى جلسات العلاج مع أمك؟
    You know, we just lost a cop. I got a case to work. Why didn't you tell me you'd found your biological father? Open Subtitles لقد خسرنا شرطياً لدي قضية لماذا لم تخبريني أنك وجدت والدك ؟
    And don't tell me that you don't miss the O.R. Open Subtitles و لا تخبريني أنك لا تفتقدي إلى غرفة العمليات
    But how come you didn't tell me you were coming to town? Open Subtitles لكن لم لم تخبريني أنك عائدة إلى المدينة؟
    You, uh... you didn't tell me you were seeing someone. Open Subtitles أنت .. آه .. لم تخبريني أنك تواعدين شخص ما
    Hey, why didn't you tell me you were going to make it official and go through my agency? Open Subtitles لماذا لم تخبريني أنك ستقومين بجعل الأمر رسميا وستتعاملين مع وكيلتي؟
    I can't believe you didn't tell me you were breaking up with Charlie. Open Subtitles انا لا أستطيع أن أصدق أنك لم تخبريني أنك انفصلتي مع تشارلي
    You're not gonna tell me you're down here on vacation, - Fishing for marlin, are you? Open Subtitles لن تخبريني أنك هنا في إجازة، لصيد سمك المرلين، أليس كذلك؟
    Amber, please don't tell me you're relying on luck to win you a crown. Open Subtitles لا تخبريني أنك تعولين حظك على ارتداء تاج
    Don't tell me you're gonna be a parent who makes a big deal out of every single cough. Open Subtitles لا تخبريني أنك ستكونين تلك الأم التي تجعل من كل سعال أمراً جسيماً
    Why did you tell me you didn't recognize the symptoms in time? Open Subtitles لماذا لم تخبريني أنك لم تتعرفي على الأعراض في وقتها؟
    Why didn't you tell me you wanted somebody animated? Open Subtitles لماذا لم تخبريني أنك ترغبين في من هي مفعمة بالحيوية ؟
    You didn't tell me that you needed to know where Khalid was so that you could drop a missile on him. Open Subtitles أنتِ لم تخبريني أنك تريدين معرفة أين كان خالد حتى تقذفينه بصاروخ
    And when I finally did tell you the truth, you didn't tell me that you never wanted to see me again. Open Subtitles وعندما اخبرتك الحقيقة اخيراً لم تخبريني أنك لن تريدين ان ترينني مرة أخرى ابداً
    And don't try and tell me that you staked me out. Open Subtitles لا تحاولي أن تخبريني أنك تقومين بالتحري عني
    That's a big internal win for the Bureau, and don't tell me you don't need it. Open Subtitles هذا انتصار داخلي ساحق للمكتب ولا تخبريني أنك لست بحاجة له
    Now you're telling me you're too sick to bake. Open Subtitles الآن تخبريني أنك مريضة ولا تقدرين على الخبز

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus