"تخبري أحداً" - Traduction Arabe en Anglais

    • tell anyone
        
    • tell anybody
        
    • told anyone
        
    • tell nobody
        
    - Hils... .. it's important you don't tell anyone where we're going. Open Subtitles إنّه لمن المهم جدّاً ألا تخبري أحداً إلى أين نحن ذاهبون
    No cabinet approval. Don't tell anyone. Open Subtitles دون موافقة مجلس الوزراء، فلا تخبري أحداً.
    Don't tell anyone about that Scarlett Johansson thing!" Open Subtitles فقلت لها ، إلى اللقاء ، لا تخبري أحداً عن قصة سكارليت جوهانسون
    You didn't tell anybody that we slept together that night? Open Subtitles لم تخبري أحداً بأننا أقمنا علاقة تلك الليلة ؟
    Don't tell anybody though,'cause it'll ruin my image. Open Subtitles لا تخبري أحداً بذلكَ .. فسيفسد على سمعتي
    Well, don't tell anyone, but we paid cash. Open Subtitles حسناً, لا تخبري أحداً, لكننا دفعنا نقداً
    If you're smart, and clearly you are... you won't tell anyone. Open Subtitles إن كنتي ذكيةً, و بوضوح أنتي كذلك... لن تخبري أحداً.
    You're my friend, and I need you to just please promise me you would never tell anyone this. Open Subtitles ،أنتِ صديقتي وأريدكِ أن تعديني وحسب أن لا تخبري أحداً بذلك
    You gotta meet me there at midnight. Don't tell anyone where you're going, especially from work. Open Subtitles قابليني هناك عند منتصف الليل و لا تخبري أحداً بوجهتك و خاصة زملاء العمل
    Maybe so. Either way, you'll never tell anyone! Open Subtitles ربما ، في الحالتين لن تخبري أحداً بالأمر
    Well, don't tell anyone! If it gets out, I'm finished. Open Subtitles حسنٌ, لا تخبري أحداً إن إنتشر الأمر فقد قُضي أمري.
    Mm-hmm. And, you know, don't tell anyone I took you to the bathroom. Open Subtitles ولا تخبري أحداً أني أخذتكِ الى دورة المياه
    Betting against the country or something gross. Don't tell anyone that. Open Subtitles يراهن ضد الدولة بشئ قبيح لا تخبري أحداً بهذا
    Young lady, why didn't you tell anyone about this video before? Open Subtitles أيتها الشابة، لم لم تخبري أحداً بشأنه قبل ذلك؟
    Don't tell anyone, but I like you much more than your sister. Open Subtitles لا تخبري أحداً, لكنني أحبك أكثر بكثير من أختكِ
    You can't tell anyone else what's happening with you, okay? Open Subtitles لا يجب أن تخبري أحداً بما يحدث لكِ،حسناً؟
    No, seriously. Don't tell anyone, okay? I understand. Open Subtitles كلاّ أنا جاد لا تخبري أحداً بذلك , مفهوم ؟
    You say you knew the product was faulty, but you didn't tell anyone. Open Subtitles تقولين أنكي علمتي مشكلة العطر لكن لم تخبري أحداً
    You're not gonna tell anybody about that, are you? Open Subtitles لن تخبري أحداً بشأن ذلك، أليس كذلك ؟
    Look, please don't tell anybody about this, okay? Open Subtitles اسمعي ، رجاءً لا تخبري أحداً بهذا ، حسناً ؟
    Okay. As long as you don't tell anybody that you give me steady orgasms. Open Subtitles موافقة ، فقط إن لم تخبري أحداً أنكِ قمتِ بإمتاعي
    Do you have a secret you've never told anyone? Open Subtitles هل لديك سراً لم تخبري أحداً عنه؟
    You can't tell nobody what you didn't see, in case you get picked up again. Open Subtitles لا يمكنك أن تخبري أحداً بما لم تريه في حال اعتقلت مجدداً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus