"تختاره" - Traduction Arabe en Anglais

    • selected by
        
    • chosen by
        
    • their choice
        
    • you choose
        
    • her choice
        
    • pick
        
    • chose
        
    • their choosing
        
    • chooses
        
    • choices
        
    • 's choice
        
    • select
        
    • choice for
        
    • its choosing
        
    • her choosing
        
    The Committee is composed of one member appointed by each of the two communities and a third member selected by the International Committee of the Red Cross and appointed by the Secretary-General. UN وتتألف اللجنة من عضوين تعيّن كل طائفة واحدا منهما، وعضو ثالث تختاره لجنة الصليب الأحمر الدولية ويعيّنه الأمين العام.
    Composition of the Field Central Review Committees A Secretary selected by DFS serves as a non-voting member. UN يخدم أمين سر تختاره إدارة الدعم الميداني باعتباره عضواً ليس له حق التصويت.
    The candidate chosen by the Government is usually recruited, unless he or she is no longer available. UN ويتم عادة تعيين المرشح الذي تختاره الحكومة، إذا كان لا يزال راغباً في تعيينه.
    It gives women the right to be accompanied by their partner or a person of their choice during labour and delivery. UN ويعطي القانون الحق للمرأة في أن يرافقها عشيرها أو الشخص الذي تختاره أثناء المخاض والولادة.
    Or... whatever other activity you choose to persue at this hour. Open Subtitles بغض النظر عن أي نشاط آخر تختاره لمتابعة هذه الساعة.
    That was a significant change, as a woman now contracted her marriage herself in the presence of a guardian of her choice. UN والأمر يتعلق بتغيير ذي شأن إذ إنه يمكن للمرأة من الآن فصاعداً أن تعقد زواجها بنفسها بحضور أي شخص تختاره.
    You piss off all the ones you don't pick, and you end up hating the one you do pick because he makes a bad speech and ruins the day. Open Subtitles لا تختاره , ثم تكره الذي تختاره لأنه يضع خطبةً سيئة ويفسد اليوم
    The Committee is composed of a member appointed by each of the two communities and a third member selected by ICRC and appointed by the Secretary-General. UN وتتكون اللجنة من عضوين تعين كل طائفة واحدا منهما وعضو ثالث تختاره لجنة الصليب اﻷحمر الدولية ويعينه اﻷمين العام.
    The Committee is composed of a member appointed by each of the two communities and a third member selected by ICRC and appointed by the Secretary-General. UN وتتكون اللجنة من عضوين تعين كل طائفة واحدا منهما وعضو ثالث تختاره لجنة الصليب اﻷحمر الدولية ويعينه اﻷمين العام.
    The Committee is composed of a member appointed by each of the two communities and a third member selected by the International Committee of the Red Cross and appointed by the Secretary-General. UN وتتكون اللجنة من عضوين تعين كل طائفة واحدا منهما وعضو ثالث تختاره لجنة الصليب الأحمر الدولية ويعينه الأمين العام.
    The Committee is composed of a member appointed by each of the two communities and a third member selected by the International Committee of the Red Cross and appointed by the Secretary-General. UN وتتكون اللجنة من عضوين تعين كل طائفة واحدا منهما وعضو ثالث تختاره لجنة الصليب الأحمر الدولية ويعينه الأمين العام.
    Therefore, the second option proposed by the Working Group seemed more practical and should be chosen by the Commission. UN ولذلك يبدو أن الخيار الثاني الذي يقترحه الفريق العامل أكثر عملية، وينبغي أن تختاره اللجنة.
    In principle, where contracts were concerned, the applicable law was the law chosen by the parties. UN ومبدئيا، حيثما تعلق اﻷمر بالعقود، يكون القانون الذي تختاره اﻷطراف هو القانون المنطبق.
    He expressed a preference for the application of the lex contractus chosen by the parties. UN وأعرب عن تفضيله لتطبيق قانون العقود الذي تختاره الأطراف.
    The parties could be assisted by a legal consultant or by a person of their choice. UN ويجوز لﻷطراف أن تلتمس مساعدة مستشار قانوني أو أي شخص تختاره.
    7. Member States that are not members of any of the regional groups may participate in a round table of their choice. UN 7 - يجوز للدول الأعضاء التي ليست أعضاء في أي مجموعة إقليمية أن تشارك في اجتماع المائدة المستديرة الذي تختاره.
    After Berlin Station is sufficiently crippled, you're free to go back to whatever agenda you choose. Open Subtitles بعد محطة برلين وشلت بما فيه الكفاية أنت حر في العودة إلى أي جدول الأعمال الذي تختاره
    There is no legal barrier on a married woman from choosing a family name of her choice, or a profession or occupation. UN ولا يوجد عائق قانوني يعوق اختيار المرأة المتزوجة اسم العائلة الذي تختاره لنفسها أو المهنة أو الوظيفة التي تختارها.
    He didn't choose women's feet, women's feet chose him. Open Subtitles إنه لا يختار اقدام النساء أقدام النساء تختاره
    The implication of accepting this view is far wider than may have been understood by the UNICEF Administration, since the statement might be construed as implying that funds transferred to Governments are grants to be used by Governments in the manner of their choosing. UN إن أثر القبول بهذا الرأي أوسع نطاقا بكثير مما تكون قد أدركته إدارة اليونيسيف، ﻷن من الممكن تفسير هذا القول على أنه يعني أن اﻷموال المحولة إلى الحكومات هي منح تستخدمها الحكومات بالشكل الذي تختاره.
    You may do your dissections whenever you and your group chooses. Open Subtitles يمكن أن تبدأ التشريح فى أى وقت تختاره أنت ومجموعتك
    Why do girls make the choices they do in upper secondary education? Some of the findings of a survey carried out in 1995 were as follows: UN لماذا تختار البنات ما تختاره في التعليم الثانوي؟ كانت بعض نتائج دراسة استقصائية أُجريت في عام 1995 كما يلي:
    Ethiopia is apparently of the view that it has a right to review the Commission's choice of demarcation methods and needs honor only those that it agrees with. UN ويبدو أن إثيوبيا ترى أن من حقها إعادة النظر فيما تختاره اللجنة من طرائق لترسيم الحدود، والالتزام بما يحظى بقبولها فقط.
    It was essential to raise their awareness about their right to self-determination as well as the consequences of any option they might select. UN كما أضاف أنه لابد من زيادة وعي هذه الشعوب بحقها في تقرير المصير، وبتبعات أي خيار قد تختاره.
    UNOPS aims to be an employer of choice for the best talent. UN 53 - يسعى مكتب خدمات المشاريع إلى أن يكون رب عمل تختاره أفضل المواهب.
    The result of accepting Ethiopia's condition is a precarious " moratorium " which it can unilaterally break at a time of its choosing. UN وتمثلت نتيجة قبول شرط إثيوبيا في " إيقاف مؤقت " غير قائم على أساس وطيد والذي يمكنها أن تنقضه من طرف واحد في أي وقت تختاره.
    A man of her choosing, and she wants me to be his wife. Open Subtitles ‫رجل تختاره هي ‫وتريد مني أن أكون زوجته

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus