"تختبأ" - Traduction Arabe en Anglais

    • hiding
        
    • hide
        
    • hidden
        
    • sneaking'
        
    She wasn't just hiding, she was operating under our noses for almost a year. Open Subtitles لم تختبأ فحسب، بل كانت تدير عملها دون علمنا لمدة تقارب السنة
    She had to be hiding or running away from something. Open Subtitles لابد انها كانت تختبأ او تهرب من شىء ما
    I'll probably be the one hiding out at Rustic Canyon. Open Subtitles آه،حسنا،جوناه يفضل الماريوا غولف قد أكون أنا التي تختبأ في الكينون
    And now this one, who has to hide or go to jail. Open Subtitles وهذه الفتاة الآن، التي إما أن تختبأ أو تذهب إلى السجن
    Come on. My dad's not home. You can hide in here. Open Subtitles هيا بنا، ابي ليس في البيت يُمكنُكَ أن تختبأ هنا
    I'll tell you about that later, so please go over to Mi Sook's house right now. She's not where she'd promised to hide. Open Subtitles سوف اخبرك بشأن ذلك لاحقاً ، لذا اذهب الى منزل مي سوك على الفور ، انها ليست موجوده في المكان الذي وعدتني فيه أن تختبأ
    All the way to Lapland they marveled at me. I knew where the wolves were hiding. Open Subtitles لقد أوكلو لي مهمة أن أعرف أيت تختبأ الذئاب ..
    Guess you're out there, hiding in plain sight. Open Subtitles أعتقدُ أنّكَ تسمعني أعتقدُ أنّك هناك تختبأ في المواقع العادية
    There is no hiding place in all the world where trouble may not find you. Open Subtitles لا يوجد هُناك أىّ مكاناً فى العالم تختبأ بهُ حيثلاتعثُرالمتاعبعليك به..
    The Taliban's going to walk over to where you're hiding and shoot you in the head. Open Subtitles بعدها سيأتون إلى المكان الذي تختبأ فيه و يطلقون عليك النار في الرأس
    You were hiding like a scaredy-cat,'cause you thought there was a ghost. Open Subtitles كنت تختبأ كالقطة الخائفة لأنك تعتقد أن هناك شبح
    There were rumors she survived, was hiding from her father's enemies who put a price on her head. Open Subtitles كان هنالك شائعات تقول بأنها نجت وكانت تختبأ من أعداء أبيها الذين وضعوا سعر لمن يجلب رأسها
    While you, you're hiding out down here, relaxing in my lair, all safe and sound. Open Subtitles بينما أنت ، أنت تختبأ هنا في الأسفل تسترخي بمكاني بكل أمان
    What corner of the sky are you and your plane hiding in? Open Subtitles في أي زاوية في السماء تختبأ أنت و طائرتك ؟
    Now, I did not just face every fear known to snail-kind to come down here and watch you hide in your shell. Open Subtitles الآن ، لم اوجه كل مخاوفي ضد البشر لآتيّ هنا وأشاهدك تختبأ داخل صدفتك
    How is he called, this Scouse you hide from? Please... Open Subtitles ماذا تسمونه,ذلك الرجل من ليفربول الذي تختبأ منه؟
    You would hide behind the rocking chair before he came home and you'd get real stiff. Open Subtitles كنت تختبأ وراء الكرسي الهزاز قبل أن يأتي إلى المنزل وأنت تصاب بالغضب.
    like spirits from a world long gone, some of the rarest animals on earth hide among the trees. Open Subtitles كأشباح صادرة من عالم انقرض قديماً، تختبأ بعض أندر الحيوانات على وجه الأرض بين الأشجار
    You throw yourself into work, hide in the back of an ambulance? Open Subtitles تُـلقي بنفسك في العمل، تختبأ بمؤخرت سيّارة الإسعاف؟
    You don't stop, you don't hide, you run. You hear what I'm saying? Okay? Open Subtitles لا تتوقف، ولا تختبأ أركض فحسب، هل تسمع ما أقول ؟
    And, you were hidden so well, it was almost flawless. Open Subtitles و، كُنت تختبأ بِأحسن حال، و تقريباً كان بلا نقص،
    I've gotcha, Sprout. You've got to get better at sneaking'around. Open Subtitles لقد أمسكتكَ أيها الكرنب الصغير كان عليكَ أن تختبأ أفضل من ذلك في الأرجاء

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus