"تخدش" - Traduction Arabe en Anglais

    • scratch
        
    • scratched
        
    • clawing
        
    • scratches
        
    • offend
        
    • Scratching
        
    • offensive
        
    If you've got an itch, you know where to scratch. Open Subtitles اذا كانت لديك حكه, فأنت تعرف اين سوف تخدش
    She mustn't scratch the boils. They must burst by themselves. Open Subtitles .لا يجب عليها أن تخدش الدمل .يجب أن تنفجر لوحدها
    He got every stunt the first try, never got a scratch on his cars. Open Subtitles كان يجتاز كل المخاطرات من المرة الأولى. ولم تخدش سياراته أبداً.
    Notraceof skinunder the fingernails, she has not scratched. Open Subtitles لا أثر لجلد تحت الأظافر ، فهي لم تخدش احد
    Look... those monsters were clawing those nails out upstairs. Open Subtitles أنظروا... تلك الوحوش كانت تخدش المسامير التى كانت في الطابق العلوي
    Careful. I promised your mum, no scratches. Open Subtitles انتبه، انا وعدت والدتك بانك لن تخدش
    229. Penal Code No. 16 of 1960 contains a separate chapter for offences against the character, honour or reputation of a person and punishes any act or offence that is likely to detract from the reputation, or offend the honour or standing, of any person. UN 229- وأفرد قانون الجزاء رقم 16 لسنة 1960 باباً خاصاً للجرائم الواقعة على النفس والعرض والسمعة حيث فرض عقوبات على الأفعال والجرائم التي من شأنها أن تؤذي سمعة أي شخص أو تخدش شرفه أو اعتباره.
    It was your idea to get here on my rubber boat, because You didn't want to scratch your fancy yacht. Open Subtitles كانت فكرتك أن نأتي هنا على متن قاربي المطاطي, لأنك لم تشأ أن تخدش يختك الفاخر.
    You scratch somebody during a full moon, and they're one of us. Open Subtitles تخدش أحدهم خلال اكتمال القمر وسيغدو واحدا منا
    I mean, you could send a Delta Force team after that kid, and you wouldn't even scratch her tennis racket. Open Subtitles أعني، يمكنك أن ترسل فريقا وراء تلك الفتاة ولن تخدش حتى مضرب التنس خاصتها
    She may scratch your car with a rake or use your home phone to call China long distance. Open Subtitles قد تخدش سيارتك او تستعمل هاتفك للإتصال بـ الصين
    But however devastating avalanches may appear to us, when it comes to reshaping the Earth, they barely even scratch the surface. Open Subtitles ولكن مهما تظهر هذه الإنهيارات مدمّرة بالنسبة لنا عندما يتعلّق الأمر بإعادة تشكيل الأرض فهي بالكاد تخدش سطحها
    Okay. Well, remember if you get an itch, don't scratch too hard. Open Subtitles حسنا تذكر اذا شعرت بالحكة، فلا تخدش جسمك بشدة
    - Yes lt's an old English custom! I scratch your back, you scratch mine Open Subtitles كالمبداء القديم أخدش ظهرك و انت تخدش ظهري
    We must be going back to see the Police Sergeant and scratch his back again Open Subtitles يجب ان تذهب لترى ظابط الشرطه و تخدش ظهره من جديد
    She leaned down to scratch her ankle in the middle of "Fields of Gold." Open Subtitles بدأت تخدش كاحلها فى وسط اغنيه "Fields of Gold."
    You scratch your ring finger all the time. Open Subtitles انت تخدش خاتم اصبعك طوال الوقت
    But it's powerful, and she's only scratched the surface. Open Subtitles لكنها قوية، وهي لم (تخدش) منها إلا القليل
    You've just scratched the surface, junior. Open Subtitles -إنّها بارعة . -لم تخدش سوى السطح أيّها الصغير .
    You don't have a set of fingernails clawing into your body. Open Subtitles فأنتِ لا تشعرين بأظافر تخدش أحشاؤكِ
    - Your holster scratches the paint. Open Subtitles تخدش حافظتك الطلاء.
    153. The Criminal Code, Law No. 16 of 1960, contains a separate chapter devoted to offences against the character, honour or reputation of a person, and provides penalties for any act or offence that is likely to detract from the reputation or offend the honour or standing of any person. UN 153- وخصص قانون الجزاء رقم 16 لسنة 1960 باباً خاصاً للجرائم الواقعة على النفس والعرض والسمعة، حيث فرض عقوبات على الأفعال والجرائم التي من شأنها أن تؤذي سمعة أي شخص أو تخدش شرفه أو اعتباره.
    Come on. You're Scratching up the door. Come on. Open Subtitles هيا تعال, أنت تخدش الباب بذلك, هيا تعال.
    100. The new law has considerable scope; it is intended to put an end to various practices that undermine women's dignity or that, in words or acts, are offensive to public decency. UN 100- وقد وضع هذا القانون، الذي يكتسي أهمية كبيرة، حداً لمختلف الممارسات التي تمس بكرامة المرأة أو تخدش الحياء العام سواء كانت بالقول أو بالفعل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus