"تخرجك" - Traduction Arabe en Anglais

    • your graduation
        
    • get you out
        
    • you graduate
        
    • senior
        
    • you graduated
        
    • college
        
    • you graduating
        
    • your graduating
        
    • you to graduate
        
    She wanted you to have this, Victor. On your graduation. Open Subtitles لقد أرادت أن تأخذ هذا يا فيكتور عند تخرجك
    And don't worry, the big one is coming, your graduation. Open Subtitles ولكن لا تقلق، الضربة لكبيرة قادمة، إنها حفلة تخرجك.
    I don't think your information is valuable enough to get you out of here. Open Subtitles ‫لا أعتقد أنّ معلوماتك قيمة لدرجة ‫أن تخرجك من هنا.
    Which is why you better make something out of yourself'cause this gravy train ends when you graduate college. Open Subtitles لهذا السبب يستحسن بك النجاح بشيء لأن هذا الدخل سيتوقف عند تخرجك
    I couldn't let your senior prom go by without telling you. Open Subtitles لم أستطع ان اترك حفل تخرجك ينتهي بدون أن أخبرك
    You probably don't remember this, but the summer after you graduated from college, Open Subtitles ،ربما لا تتذكر هذا ،لكن الصيف بعد تخرجك من الكلية
    I'm so sorry I couldn't make it to your graduation. Open Subtitles متأسفة حقاً لم اتمكن من الحضور الى حفلة تخرجك
    you probably read a maya angelou poem at your graduation and cried. Open Subtitles لربما قرأتي قصيدة مايا انجلو في حفلة تخرجك و بكيتي
    I need you to give me some answers about your graduation party. Open Subtitles أريدك أن تعطيني بعض الأجوبة بخصوص حفلة تخرجك
    i think once you get to your graduation, you'll see all your friends and you'll feel so much better. Open Subtitles أظن ما أن تصلي لمراسم تخرجك وتري كل أصدقاؤك ستشعرين بتحسن كبير لذلك هيا لنخرج وحسب
    She wasn't even born when you completed your graduation. Open Subtitles ‎لم تكن قد ولدت حتى عندما أكملت تخرجك
    Sorry I missed your graduation honey. I heard it was lovely. Open Subtitles متأسفة لأني فوت تخرجك عزيزتي سمعت بأنه كان جميلاً
    And ever since, Dao has been after me to sign off on a deal that'll get you out in three to five years. Open Subtitles ومن حينها ، داو يسعى خلفي ليوقع اتفاق التي سوف تخرجك في ثلاث لخمس سنوات
    For those real life situations where you wish you had a super power to get you out of? Open Subtitles لمواقف الحياة الواقعية التي تتمنين فيها لو كانت لديك قوة خارقة تخرجك منها؟
    She's an attorney; she can get you out of here in five minutes. Open Subtitles انها محامية انها تستطيع ان تخرجك من هنا خلال خمس دقائق
    You've only got a few semesters left before you graduate. Open Subtitles لم يتبقّى سوى القليل على تخرجك.
    Mom would have been really proud to see you graduate. Open Subtitles أن أمي كانت فخور حقا لمعرفة تخرجك.
    What did it say... under your senior yearbook picture? Open Subtitles ..ما هو مكتوب. تحت صورة كتاب تخرجك السنوي؟
    You're going to your senior prom whether you like it or not. Open Subtitles سوف تذهب إلى حفل تخرجك من الثانوية سواء أعجبك الأمر أم لا
    We were gonna wait until you graduated and moved out to tell you, but we've decided we need to live for the now. Open Subtitles لقد كنا سنقوم بانتظار لحين وقت تخرجك. وبعدها سنقوم باخبارك،لكن قررنا. بأن نقوم ذلك الآن
    I'm talking about you graduating, and then you're gonna stand before the Character and Fitness Committee of the Bar. Open Subtitles عن ماذا تتحدث؟ اتحدث عن تخرجك و ستقفي امام
    You scored higher on your SAT than anyone in your graduating class and yet you've been in three juvenile detention centers twice on house arrest and once on probation. Open Subtitles لقد أحرزت نسبة مرتفعة في الدروس المسيحيه من أي شخص في صف تخرجك وبالرغم من أنك كنت في ثلاث معسكرات اعتقال للأحداث مرتين للإقامة الإجبارية ومرة تحت المراقبة
    Well, it wasn't part of our plan for you to graduate to agent, and it certainly was never my plan for you to take a life. Open Subtitles تخرجك لتُصبحي عميلة، وبالطبع لم يكن زهقكِ لروح أحدهم جزء من الخطة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus