"تخرجنا من" - Traduction Arabe en Anglais

    • get us out of
        
    • get us outta
        
    • getting us out of
        
    • we graduated from
        
    • us out of it
        
    • take us out of
        
    Any idea how to get us out of this one, Your Majesty? Open Subtitles هل من فكرة تخرجنا من هذه المشكلة ، يا جلالتك ؟
    Figure out a way to get us out of here. Let's go find the drug. Open Subtitles جد لنا وسيلة تخرجنا من هنا فلنذهب للعثور على العقار
    How did you know, Colonel, that these creatures would get us out of the void? Open Subtitles كيف تعلم , ايها العقيد ان هذه المخلوقات يمكنها ان تخرجنا من هذا الفراغ؟
    Please tell me you have a plan to get us outta here. Open Subtitles أرجوك أخبرني أن لديك خطة لكي تخرجنا من هنا.
    Still, you must have a plan for getting us out of this mess. Open Subtitles لكن حتماً لديك خطة تخرجنا من هذا المأزق
    It's like, we graduated from college four years ago, and so I calculate, "Oh, it's been four years. Open Subtitles تخرجنا من الكليّة قبل 4 سنوات على حسب حساباتي, مرت 4 سنوات
    Okay, we need a gold-ticket idea to get us out of this mess. Open Subtitles ليس هذا هو السبب. نحن بحاجة لفكرة ذهبية تخرجنا من هذه الفوضى.
    Speaking of which, shouldn't you be doing something to try and get us out of here? Open Subtitles بمناسبة هذا ألا يجب أن تكون تفعل شيء ما لتحاول أن تخرجنا من هنا
    Look, whatever plan you're working on to get us out of here, we better make a move on it. Open Subtitles انظر ، مهما كانت الخطة التي تعمل عليها حتى تخرجنا من هنا ، من الأفضل ان نباشر بخطوة فيها
    They'll show up, and they'll get us out of here. Open Subtitles و سوف تظهر ، و سوف تخرجنا من هنا
    If there is a plan that'll get us out of this, it's somewhere inside this butter churn. Open Subtitles إذا كان هناك أية خطةٍ تخرجنا من هذا المأزق فهي في مكان ما في علبة الأسرار هذه
    You get us out of here, I just might reconsider. Open Subtitles عليك ان تخرجنا من هنا انا فقط ربما سوف اغير رأيي
    Why is it you make all these spontaneous decisions... and then we got to get us out of it? Open Subtitles ما الذي جعلك تتخذ هذا الموقف العفوي ؟ ولماذا تخرجنا من اتخاذ مثل هذا القرار
    I mean, you're the one that got the clue that's gonna get us out of this. Open Subtitles اعني , انتي التي حصلتي على الفكرة التي سوف تخرجنا من هذا الوضع
    If you can get us out of it, you'd be doing both of us a favor. Open Subtitles ولكن لو امكنك ان تخرجنا من هذا فستكون قد فعلت لصالحنا نحن الاثنين
    Find a way to get us outta here or I'll shoot 1 per hour, starting with our hero. Open Subtitles أعثر على طريقة لكي تخرجنا من هنا و إلا سأقتل واحداً كل ساعة بدءً ببطلنا
    We won't make it through the night. You need to get us outta here now. Open Subtitles اكرر ، لا نريد ان نبقى هنا حتى الليل يجب ان تخرجنا من هنا الان
    Hey, you're supposed to be getting us out of here. Open Subtitles مهلاً، من المفترض انك تخرجنا من هنا
    Now do you feel like getting us out of here? Open Subtitles الأن هل تريد أن تخرجنا من هنا ؟
    But when we graduated from high school, guess who went on to play Division I football. Open Subtitles لكن عندما تخرجنا من الثانوية خمني من ذهب للعب القسم الأول لكرة القدم
    With an administration that wants to destroy us. Wants to take us out of business. Open Subtitles مع الإدارة التي تريد تدميرنا التي تريد أن تخرجنا من العمل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus