"تخرجوا" - Traduction Arabe en Anglais

    • get out
        
    • go out
        
    • come out
        
    • have graduated
        
    • graduating
        
    • who graduated
        
    • had graduated
        
    • graduate
        
    • go outside
        
    • graduates
        
    • step out
        
    • step outside
        
    • you to
        
    • you out
        
    • getting out
        
    You assholes won't get out of this station alive Open Subtitles أنتم مغفلون ولن تخرجوا مـن هـذا القـسم أحياء
    You have to get out of here, or you'll be sitting ducks. Open Subtitles يجب أن تخرجوا من هنا و إلا أصبحتم أهداف سهله دبابات؟
    - You guys will never get out that way. - What? Open Subtitles ـ يا شباب لن تخرجوا من ذلك الطريق ـ ماذا؟
    Don't go out the front door. go out the back door. Open Subtitles و لا تخرجوا من الباب الأمامي بل من الباب الخلفي
    I'll give you bastards five to come out from wherever you're hiding! Open Subtitles سوف أعد حتى خمسة حتى تخرجوا أيها الأنذال من حيث تختبئون
    More than 600,000 young people have graduated thanks to the Ribas mission. UN أكثر من 600 ألف شاب تخرجوا من المدارس بفضل بعثة ريباس.
    - You have to get out now. Please. - Come on. Open Subtitles يجب ان تخرجوا الان من فضلكوا تعال تعال ايها الطائر
    You guys got to find that kid and get out of here because we are burned, you hear me? Open Subtitles يجب أن تجدوا هذا الفتى و تخرجوا من هنا لأنه قد تم كشفنا
    Whichever candidate you support, it's essential that you get out to vote. Open Subtitles أيا كان مرشحكم الذي تدعمونه من الضروري أن تخرجوا للتصويت
    Please, your job is to get out and send people in to save the rest of us. Open Subtitles من فضلكم، مهمّتكم هي أن تخرجوا وترسلوا أشخاصًا لإنقاذ بقيّتنا.
    Both of you kids need to get out of this environment so we can properly deal with your parents' divorce! Open Subtitles محتاجون ان تخرجوا من هذه البيئة لكي نتعامل بشكل مناسب مع طلاق والديكم
    Here guys, uh, why don't you... get out of here so I can concentrate on making this. Open Subtitles يا شبـاب، لماذا لا تخرجوا من هنا لأتمكن من التركيز على صنع هذه؟
    Go. Why don't you two go out, meet some people? Open Subtitles اذهبي، لما لا تخرجوا أنتم الاثنان وتُقابلوا أناس جُدد؟
    Why don't we all shut our mouth and go out on the terrace and have some cake and open some gifts? Open Subtitles لمَ لا نغلق أفواهنا لمّ لا تخرجوا على الشرفة لأكل الكعك وفتح الهدايا
    Go into your tents. Don't come out until morning. Open Subtitles اذهبوا إلى خيامكم ولا تخرجوا منها حتى الصباح
    Let's go. Don't come out until you're green. It's OK, we'll go slow. Open Subtitles هيا لا تخرجوا الا وانتم باللون الاخضر لا بأس سنأخذ الامور بشكل بطيء مالامر؟
    These two have graduated to the official crazy category. Open Subtitles هؤلاء تخرجوا ليُصبحوا أكثر جنوناً ومرضاً أنتِ تعرفين هذا, اليس كذلك؟
    Now all my friends are graduating and I have nothing to show for myself. Open Subtitles الآن جميع أصدقائي تخرجوا وليس لدي أي شيء لأتباهى به
    The training is being conducted by the 80 Somali police trainers who graduated from the joint UNDP/Ugandan Police Force programme. UN ويقوم بالتدريب 80 مدربا من الشرطة الصومالية تخرجوا في إطار البرنامج المشترك بين البرنامج الإنمائي وقوات الشرطة الأوغندية.
    The Licensing Board of Health Professionals reviewed the credentials of the approximately 750 local health workers who had graduated from the informal parallel medical education system maintained by Kosovo Albanians prior to the establishment of UNMIK. UN واستعرض مجلس منح التراخيص للاختصاصيين الصحيين مؤهلات حوالي 750 شخصا من العاملين في المجال الصحي المحلي الذين تخرجوا من نظام التعليم الطبي الموازي غير النظامي الذي أقامه ألبان كوسوفو قبل إنشاء البعثة.
    In 2008, however, 71 per cent of the students who had entered senior school four years prior did graduate. UN بيد أن 71 في المائة من التلاميذ الذين دخلوا السنوات النهائية تخرجوا في عام 2008.
    Kids, why don't you all go outside and play a game of basketball. Open Subtitles يا أطفال، لماذا لا تخرجوا جميعاً و تلعبوا لعبة كرة سلة.
    Young Syrian graduates of Damascus willing to return to Golan have only limited access to job opportunities. UN ولا تُتاح سوى فرص عمل محدودة للسوريين الشباب الذين تخرجوا من معاهد وجامعات دمشق والذين يرغبون في العودة إلى الجولان.
    Detective Ortega, Catherine, can you step out for a moment ? Open Subtitles " محقق " أورتيغا , كاثرين هلا تخرجوا لحظة ؟
    Guys, I need you to step outside. I need to spray in here. Open Subtitles أريدكم أن تخرجوا خارجاً لأنني سأقوم برش المكان هنا
    He wants you to go, or he'll call the cops Open Subtitles أنه يريدكم أن تخرجوا من هنا او يستدعى الشرطة
    - Then I want you out of here. - Thanks, sir. Open Subtitles ثم أريدكم ان تخرجوا من هنا شكرا ، يا سيدي
    Then you know you and your men aren't getting out of this hotel alive? Open Subtitles اذاً انت تعلم انك و رجالك لن تخرجوا احياءاً من الفندق؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus