"تخرجى" - Traduction Arabe en Anglais

    • get out
        
    • come out
        
    • you out
        
    • going out
        
    • senior
        
    • my graduation
        
    • you go out
        
    • go out there
        
    Thought you might never get out of that cab. Open Subtitles اعتقد انكِ لن تخرجى ابداً من هذا التاكسى
    But if I don't get out of here... neither will you. Open Subtitles لكنى إن لم أخرج من هنا , فلن تخرجى كذلك.
    You need to focus, because the sooner you can get back on the inside with DHS, the sooner you can figure out how to exonerate Vincent and get out of this mess. Open Subtitles لأنه كلما أسرعتى بالدخول فى وزارة الأمن الداخلى كلما أسرعتى إكتشاف كيف ستبرئى فينسنت و تخرجى من هذه الفوضى
    I'll go get the chicken, but I'm going to call you when I'm pulling up and I want you to come out and I want you to get it from me. Open Subtitles سأذهب لاحضار الفراخ ، ثم سأتصل بك عندما انتهى و اريدك ان تخرجى و تلتقطيها منى
    How come you haven't come out to party before? Open Subtitles كيف انك لم تخرجى فى حفلة من قبل؟
    I wanted to keep you out of this for as long as I could, but now that you know the truth... please, forgive me. Open Subtitles أنا أريدك بان تخرجى من كل هذا بقدر ما أستطيع ولكن الآن أنتى تعلمى الحقيقة . أرجوكى سامحينى
    How can you find him not going out? Open Subtitles كيف يمكن ان تعثرى علي حبيب من دون ان تخرجى
    I need you to get out of my life and stay out, or I will dismantle you. Open Subtitles أريدك أن تخرجى من حياتى و تظلى بعيدة و إلا سوف أدمرك
    Go to bed now and don't you dare to get out of the house Open Subtitles اذهبى الى الفراش ولاتجرؤى ان تخرجى من المنزل
    You get out of here right now before I bury your ass so deep in the foster-care system you'll never get out. Open Subtitles أخرجى من هنا الآن قبل أن أقوم بدفنك عميقاً فى نظام رعايه الأيتام بحيث لن تخرجى أبدا
    You have to get out and be a part of the world. Open Subtitles عليك أن تخرجى وتصبحى جزءاً من العالم الخارجى
    I want to go infantry as soon as I get out of here. Open Subtitles أنا أريد الإلتحاق بالمشاة بمجرد تخرجى من هنا
    If you can, very calmly excuse yourself and get out of the house. Open Subtitles لو استطعتى بهدوء ان تنسحبى و تخرجى من المنزل
    Not so bad. You should get out more often. Open Subtitles لا بأس بهذا ، يجب أن تخرجى أكثر
    If you don't come out now you never will. Open Subtitles إذا لم تخرجى الان الى الخارج سوف لن تفعلى أبدا
    Why do they call you the Nightwatchman when you come out in the day? Open Subtitles لماذا يدعونك الحارس الليلى عندما أنتى تخرجى فى النهار ؟
    Get in the back room, and don't come out until I tell you. Open Subtitles اذهبى الى الغرفه ولا تخرجى الا عندما اطلب منك
    I can get you out of that vault if you do exactly as I say. Open Subtitles لن تخرجى من المخبأ ألا أذا قمتِ بما أقول
    You should be dressed up, going out with boys. You should be going to school. Open Subtitles يجب ان تتزينى، تخرجى مع الاولاد وتذهبى الى المدرسة
    You've been my senior ever since I left the academy. Open Subtitles كنت دائماً الأعلى مقاماً منى منذ تخرجى من الأكاديمية
    I never knew Harley, and not a day goes by where I don't think how he came to my graduation and I just... Open Subtitles أنا لم أعرف هارلى أبداً و لا يمر يوم لا أفكر فيه كيف أنه جاء إلى حفل تخرجى و أنا فقط ..
    Next time you go out with him, work him up a bit, see of what he's made of. Open Subtitles فى المره القادمه عندما تخرجى معه حاولى مُغازلته قليلاً و لنرى ماذا سيحدث
    - All right, I need you to go out there and blend in. Open Subtitles حسناً، اريدك ان تخرجى اليهم وتنخرطى معهم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus