The additional measures lead to emission reductions in all sectors. | UN | وتؤدي التدابير الإضافية إلى تخفيض الانبعاثات في جميع القطاعات. |
Approaches for promoting emission reductions from the transport sector in the ESCWA region | UN | النُـهُـج الرامية إلى تعزيز تخفيض الانبعاثات من قطاع النقل في منطقة الإسكوا |
It is not obvious in many cases whether emission reduction estimates are provided cumulatively for a period of time or for a given year. | UN | وليس من الواضح في كثير من الحالات ما إذا كانت تقديرات تخفيض الانبعاثات موفرة على أساس تراكمي لفترة زمنية أو لسنة معينة. |
However, due to the relative lack of substitutes, the potential emission reduction should be small for these product categories. | UN | غير أنه بسبب قلة البدائل - نسبياًّ - سيكون احتمال تخفيض الانبعاثات من فئات المنتجات هذه قليلاً. |
reducing emissions and developing cleaner fuel requires massive public and private investment. | UN | ويتطلب تخفيض الانبعاثات وتطوير وقود أنظف استثمارات عامة وخاصة كبيرة الحجم. |
Our goal should be to significantly reduce emissions across the globe without constraining development in the countries of the South. | UN | وينبغي أن يكون هدفنا تخفيض الانبعاثات بشكل كبير في جميع أنحاء العالم دون إعاقة التنمية في بلدان الجنوب. |
Basic guidelines were also necessary to ensure proper monitoring, reporting and verification of emissions reduction. | UN | ويلزم أيضا وضع مبادئ توجيهية أساسية لضمان الرصد واﻹبلاغ والتحقق من تخفيض الانبعاثات بشكل ملائم. |
One of the objectives is to bridge the gap between the emission reductions required by science and those considered to be economically, technically and politically possible. | UN | ويتمثل أحد الأهداف الأربعة في سد الفجوة القائمة بين تخفيض الانبعاثات حسبما يقتضيه العلم والتخفيض الذي يُعتبر ممكنا من النواحي الاقتصادية والتقنية والسياسية. |
Consideration of the scale of emission reductions to be achieved by Annex I Parties in aggregate | UN | النظر في حجم تخفيض الانبعاثات الذي يتعين أن تحققه الدول الأطراف المدرجة |
Consideration of the scale of emission reductions to be achieved by Annex I Parties in aggregate | UN | النظر في حجم تخفيض الانبعاثات الذي يتعين أن تحققه الدول الأطراف المدرجة في المرفق الأول بصورة إجمالية |
Initiate consideration of the scale of emission reductions to be achieved by Annex I Parties in aggregate; | UN | `4` يستهل النظر في نطاق تخفيض الانبعاثات الذي يتعين أن تحققه الأطراف المدرجة بالمرفق الأول بشكل إجمالي؛ |
On the whole, the cost of inaction outweighed the cost of the two emission reduction scenarios considered in the IEA report. | UN | وإجمالاً، تفوق تكلفة الجمود تكلفة سيناريوهي تخفيض الانبعاثات المعروضين في تقرير الوكالة. |
The plan also creates a framework for monitoring improvements and establishes a blueprint for emission reduction initiatives. | UN | وتنشئ هذه الخطة أيضاً إطاراً لرصد التحسن وتضع مخططاً لمبادرات تخفيض الانبعاثات. |
emission reduction targets for annex I countries should be based not on purely political compromise but on objective technical and scientific criteria relating historical emissions to their measured effect in terms of global warming. | UN | ولا ينبغي أن تحدد أهداف تخفيض الانبعاثات الخاصة ببلدان المرفق اﻷول على أساس التسوية السياسية المحضة بل وفق معايير تقنية وعلمية موضوعية تربط الانبعاثات القديمة بقياس مدى تأثيرها على الاحترار العالمي. |
Thirdly, we must re-focus our work on reducing emissions from deforestation and forest degradation. | UN | ثالثاً، لابد لنا من تركيز عملنا مرة أخرى على تخفيض الانبعاثات الناتجة عن إزالة الغابات والتدهور الحرجي. |
reducing emissions from Deforestation and forest Degradation | UN | تخفيض الانبعاثات الآتية من إزالة الغابات وتدهورها |
Blending of coal using low mercury coal will reduce emissions correspondingly. | UN | كما أن مزج الفحم باستخدام فحم منخفض الزئبق يؤدي إلى تخفيض الانبعاثات. |
European Union leaders had recently agreed to reduce emissions by between 80 and 95 per cent by 2050. | UN | وقد اتفق قادة الاتحاد الأوروبي مؤخرا على تخفيض الانبعاثات بنسبة تتراوح بين 80 و 95 في المائة بحلول عام 2050. |
But it has also put in place the arrangements for scaling up the emissions reduction to as much as 30 per cent, once a global agreement is reached. | UN | لكنها أيضا وضعت ترتيبات لزيادة تخفيض الانبعاثات بنسبة تصل إلى 30 في المائة في حال تم التوصل إلى اتفاق عالمي. |
I strongly appeal to President Obama to deliver a significant commitment on emissions reductions. | UN | وأناشد بقوة الرئيس أوباما قطع التزام كبير بشأن تخفيض الانبعاثات. |
A concrete ceiling for the total ERUs acquired from projects under Article 6 shall be defined in quantitative and qualitative terms based on equitable criteria. | UN | وثمة سقف ملموس لمجموع وحدات تخفيض الانبعاثات المحتازة من مشاريع المادة 6 سيتم تعريفه من حيث الكمية والنوعية استناداً إلى معايير منصفة. |
Recognizing that early and rapid reduction of emissions requires the transfer of or access to environmentally sound technologies on a massive scale, | UN | وإذ تسلّم بأن تخفيض الانبعاثات قريباً وبسرعة يتطلب نقل التكنولوجيات السليمة بيئياً أو الوصول إليها على نطاق واسع، |
Canada reported in 2003 that the introduction of monitoring and regulation programmes had reduced emissions by 70 per cent. | UN | وأفادت كندا في عام 2003 بأن اعتماد برامج الرصد والتنظيم أدى إلى تخفيض الانبعاثات بنسبة 70 في المائة. |
The clean development mechanism allows emission-reduction projects in developing countries to earn certified emission reduction credits, which can be traded, sold and used by developed countries to meet a part of their emission reduction targets under the Kyoto Protocol. | UN | وتسمح آلية التنمية النظيفة لمشاريع تخفيض الانبعاثات في البلدان النامية بالحصول على ائتمانات مقابل تخفيض الانبعاثات المعتمد، الذي يمكن تداوله وبيعه واستخدامه من قبل البلدان المتقدمة للوفاء بجزء من أهدافها المتعلقة بتخفيض الانبعاثات بمقتضى بروتوكول كيوتو. |
Contributions to the Fund from companies and Governments are used to support projects designed to produce reductions in emissions. | UN | وتستخدم المساهمات المقدمة من الشركات والحكومات إلى الصندوق لدعم المشاريع الهادفة إلى تخفيض الانبعاثات. |
The need for a reduction in emissions from motor vehicles through the adoption of more stringent standards was highlighted. | UN | وتم إبراز الحاجة إلى تخفيض الانبعاثات من المركبات الآلية باعتماد معايير أكثر صرامة. |