"تخليت عني" - Traduction Arabe en Anglais

    • abandoned me
        
    • left me
        
    • bailed on me
        
    • stood me up
        
    • you abandon me
        
    • ditched me
        
    • bail on me
        
    • forsaken me
        
    • gave me away
        
    • gave up on me
        
    • You sold me out
        
    • walked out on me
        
    You abandoned me, you gave your heart to his daughter, then left me here to rot! Open Subtitles لقد تخليت عني أعطيت قلبك لأبنته وتركتني هنا أتعفن
    You mean because you abandoned me at the moment I needed you the most? Open Subtitles تقصد لأنك تخليت عني في الوقت الذي كنت بأمس الحاجة فيه إليك؟
    For free, of course, since you left me at the altar and all. Open Subtitles مجانا بالطبع , بما انك تخليت عني عند المذبح
    You bailed on me this morning when Jesse spat on me and you're bailing on me next year. Open Subtitles تخليت عني هذا الصباح عندما جيسي بصق علي وتخليت عني السنة القادمة
    There's really nothing to explain. You stood me up. Open Subtitles لا يوجد شيء لتشرحه . لقد تخليت عني
    I will knock you from here to Rudolph's house if you abandon me. Open Subtitles ‎سوف اضربك من هنا ‎الى منزل رودولف اذا تخليت عني
    - Because you abandoned me. Open Subtitles -لأنك تخليت عني -ماذا لو أنشأنا كيسة أريمية؟
    I thought you had abandoned me and left! Open Subtitles لقد إعتقدت أنك تخليت عني و ذهبت
    Like you abandoned me in the woods? Open Subtitles كما تخليت عني في الغابة؟
    I thought you'd abandoned me. Open Subtitles إعتقدت أنك تخليت عني
    Because you abandoned me. Open Subtitles لأنكِ تخليت عني
    You left me on the bridge! I have abandoned when I most need you! Open Subtitles لقد تركتني علي هذا الجسر، لقد تخليت عني عندما كنت بأمس الحاجة إليك.
    -I didn't bail on you. -You bailed on me, okay? Open Subtitles .لم اتخلى عنك تخليت عني حسنا ؟
    As a matter of fact, I was rather hurt that night you stood me up. Open Subtitles في واقع الامر، تألمت عندما تخليت عني تلك الليلة
    If you abandon me now, I'll lose the election. Open Subtitles ان تخليت عني لأني سوف أخسر الانتخابات .
    I guess I was a little hurt that you ditched me. Open Subtitles لا أعلم أظن بأنني كنت مجروحة قليلاً لأنك تخليت عني
    I told you what will happen if you bail on me. Open Subtitles لقد اخبرتك بما سيحصل لو تخليت عني
    Amen.'My God, my God, why have you forsaken me? Open Subtitles يا إلهي يا إلهي لماذا تخليت عني ؟
    All the details. You gave me away to my sister. Open Subtitles .كتبت جميع التفاصيل تخليت عني من أجل شقيقتي
    - For God's sake, man... - John, you gave up on me. Open Subtitles .بحق الله يا رجل - .جون لقد تخليت عني -
    You sold me out for a watch. Open Subtitles تخليت عني لأجل ساعة
    - You walked out on me. - That was great too. Open Subtitles لقد تخليت عني - ذلك كان عظيم أيضاً -

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus