"تخلّصت" - Traduction Arabe en Anglais

    • got rid
        
    • dumped
        
    • get rid
        
    • rid of
        
    • ditched
        
    That's why I got rid of mine. I didn't want to get found out. Open Subtitles لهذا تخلّصت من وحمتي لم أرِد أن يتم كشفي
    I got rid of the werewolves. I even found a way to shut down the witches. Open Subtitles تخلّصت من المذؤوبين، حتّى أنّي وجدت طريقة لقمع السّاحرات.
    He must have followed me when I dumped that gun. Open Subtitles ولا بد وأنه لحق بي عندما تخلّصت من المسدس
    She dumped the phone, west entrance of the station. Open Subtitles لقد تخلّصت من الهاتف المدخل الغربي من الموقف
    You didn't think you'd get rid of me that easily, did you? Open Subtitles لم تعتقد بأنّك تخلّصت مني الذي بسهولة، أليس كذلك؟
    This vehicle reeks of someone I thought I was rid of... Open Subtitles السيّارة تفوح برائحة شخص خِلت أنّي تخلّصت منه
    You know it. And I ditched all my junk food. Open Subtitles تعرفين ذلك، كما تخلّصت من كل أطعمتي غير المغذية.
    Okay, but I'd feel better about it if you got rid of the gun. Open Subtitles موافقة، لكن سأشعر بشعور أفضل لو تخلّصت من المسدّس
    That you got rid of the dog'cause you thought I might kill it. Open Subtitles بأنّك تخلّصت من الكلب لأنك تعتقد أن يمكن أن أقتله
    I got rid of him! I caught him red handed! God knows what else he's been stealing from me, Bernie! Open Subtitles تخلّصت منه فقد ضبطته متلبساً يعلم الربّ وحده ما كان يسرقه منّي أيضاً
    I had the hiccups a little while ago, but I got rid of'em. Open Subtitles كنت أعاني من الحازوقة منذ قليل لكنّي تخلّصت منها‪. ‬ 919 01: 11:
    See, I got rid of him. I got him to leave, vanish even, to help you so you could help me. Open Subtitles أنا تخلّصت منه، جعلته يغادر بل ويختفي
    I got rid of that place years ago. Open Subtitles لقد تخلّصت من ذلك المكان قبل سنين
    Is it hard to see the woman who dumped you? Open Subtitles هل من الصعبِ عليكَ رؤية الفتاة الّتي تخلّصت منك؟
    So the same person that drove Lindsay's car dumped her body in the locker room. Open Subtitles لذا نفس الشخص الذي أوصل ليندساي تخلّصت السيارة من جسمها في غرفة الخزانات.
    dumped the empty bottles in our neighbors' bins, glued the broken picture frame, and got the stains out of the couch. Open Subtitles تخلّصت من الزجاجات الفارغة في صناديق الجيران قمت بلصق إطار الصورة المكسور ونظفت كل البقع من على الأريكة
    I dumped a kilo of the real stuff down the toilet. Open Subtitles تخلّصت من كيلو من المادة الحقيقية فى المرحاض
    When she left me, dumped me over to this old man, Open Subtitles عندما تركتني، تخلّصت مني وأعطتني لذلك العجوز..
    Victim was dumped in the cargo hold through a hatch at your seat. Open Subtitles الضحيّة تخلّصت منها في الشحن قبضة خلال a فتحة في مقعدك.
    Faster you get rid of dirty cops, the better for all of us. Open Subtitles كلّما تخلّصت من الشرطة الفاسدة بسرعة كلّما كان هذا أفضل لنا
    I just get rid of these melons, and I am gone. Open Subtitles لقد تخلّصت للتو من هذا البطيخ وأنا راحِل
    So I was thinking about it, and you probably ditched your phone, which is the smartest thing that you could do. Open Subtitles فكّرت بالأمر، وأرجّح أنّك تخلّصت من هاتفك، وهي أحصف فكرة قطّ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus