"تخيلها" - Traduction Arabe en Anglais

    • imagine
        
    • imaginable
        
    • imagined
        
    • picture
        
    • picturing
        
    • unimaginable
        
    • visualize it
        
    I've struggled with this in ways you can't even begin to imagine. Open Subtitles لقد التزمت بهذا بطرق لا يمكنك حتى أن تبدأ في تخيلها
    But this idea of curved space is difficult to imagine. Open Subtitles لكن هذه الفكرة من الفضاء المنحني من الصعب تخيلها.
    imagine it expanding to the point of critical mass, taking over your whole personality, making you an uncontrollable monster. Open Subtitles تخيلها تتوسع بشكل خطير حتى تطغى على كامل شخصيتك و تحولك إلى وحش لا يمكن السيطرة عليه
    You will be treated in the most efficient and pleasant way imaginable. Open Subtitles سيتم التعامل مع أنت في وسيلة فعالة وممتعة أكثر يمكن تخيلها.
    Well, these well-to-do farm people out in Kansas... were murdered in the middle of the night in the most gruesome way imaginable. Open Subtitles حسناً , هى قصة عن أصحاب مزرعة فى كنساس تم قتلهم فى منتصف الليل فى أبشع صورة , يمكن تخيلها
    When he left office, in 1981, the world had undergone profound changes that could hardly have been imagined 10 years before. UN وحينما ترك منصبه، في عام 1981، كان العالم قد مـر بتغييرات عميقة ما كان يمكن تخيلها قبل 10 أعوام.
    Children her age have a wild imagination we adults can't imagine. Open Subtitles الاطفال بعمرها لديهم مخيلة جامحة نحن البالغين لا نستطيع تخيلها
    You do not make judgments about things you cannot imagine. Open Subtitles أنتي لا تحكمين على الأشياء التي لا يمكنك تخيلها
    I would do things for my family you couldn't imagine. Open Subtitles سأفعل أشياء من أجل عائلتي لا تستطيع حتى تخيلها
    Those weapons could be used by terrorists to bring sudden disaster and suffering on a scale we can scarcely imagine. UN ويمكن للإرهابيين أن يستخدموا تلك الأسلحة لإحداث كوارث مفاجئة ومعاناة يصعب علينا تخيلها.
    You're capable of things... you can't even imagine. Open Subtitles .. أنت قادر على القيام بأشياء لا يمكنك حتى تخيلها
    And then I learned things, ways in which he destroyed people's lives that I could never understand or imagine. Open Subtitles ثم تعلمت منه الطرق التي دمر بها حياة الناس بطرق لن استطع فهمها او تخيلها
    You do things I can't even imagine. Open Subtitles .. أنت حقا يا امي أنت تفعلين حقا امور لا يمكننى حتى تخيلها
    It's one of the most formal gatherings you could imagine. Open Subtitles انه يعتبر واحد من التجمعات الرسمية التي يمكنك ان تخيلها
    But a lot of men went through something you can't even begin to imagine. Open Subtitles لكن الكثير من الرجال مروا بأشياء لا يُمكنكِ حتى البدأ في تخيلها.
    I had every flavour of Cheerio you can imagine. Open Subtitles أنا قد حضيت بكل نكهات من فريق التشجيع بمكنك تخيلها.
    Instead, this century has witnessed the development and proliferation of the most destructive weapons imaginable. UN وبدلا من ذلك شهد هذا القرن استحداث وانتشار أكثر اﻷسلحة التي يمكن تخيلها تدميرا.
    The Rwandan people had taken the view that the death penalty could never serve as an instrument of justice, even in the case of the most heinous crimes imaginable. UN ورأى شعب رواندا أن عقوبة الإعدام لا يمكن أبداً أن تكون أداة لتحقيق العدالة، حتى في حالة أبشع الجرائم التي يمكن تخيلها.
    Gladiators were subject to every type of abuse imaginable, both physical and sexual. Open Subtitles كانَ المُصارعِون عُرضةً لِمُختلف أنواع الإستغلال التي يُمكن تخيلها, الجسدية و الجنسية.
    So many casinos were imagined and never realized. Open Subtitles الكثير من الكازينوهات تم تخيلها و لكن لم تتحقق
    Do, yeah, date night things I'm trying not to picture right now. Open Subtitles افعلا الأشياء التي يفعلونها ليلة المواعدة والتي أحاول عدم تخيلها الآن
    I must say I have a hard time picturing her enjoying loneliness. Open Subtitles يجب أن أعترف أنني أجد صعوبة في تخيلها وهي تستمتع بالوحدة
    The fusion of human and alien technology not only enable us to defy gravity and travel with unimaginable speed. Open Subtitles اندماج الانسان و التكنولوجيا لم تمكننا فقط من التغلب على الجاذبية و السفر بسرعات لا يمكن تخيلها
    All I'm asking for is that you give me some time and talk me through the surgery you'd like to perform, so that I may visualize it while I do what I do. Open Subtitles كل ما أطلبه منكِ هو ان تمهليني بعض الوقت حتى أقتنع بالجراحة التي ستجرينها حتى يمكنني تخيلها بينما أقوم بما أقوم به

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus