"تدابير الاستثمار" - Traduction Arabe en Anglais

    • investment measures
        
    • TRIMs
        
    WTO currently prohibits trade-related investment measures conditional on local content requirements. UN وتحظر منظمة التجارة العالمية في الوقت الحاضر تدابير الاستثمار المتصلة بالتجارة التي ترتهن بمتطلبات للمحتوى المحلي.
    4. Preamble of the Agreement on Trade—related investment measures UN 4- ديباجة الاتفاق بشأن تدابير الاستثمار المتصلة بالتجارة
    Agreement on Trade-Related investment measures UN اتفاق بشأن تدابير الاستثمار المتصلة بالتجارة
    However, this Agreement deals only with investment measures related to trade in goods. UN بيد أن هذا الاتفاق لا يتناول سوى تدابير الاستثمار ذات الصلة بالتجارة في السلع.
    While trade-related investment measures were one of the three new areas that had been taken up in the Uruguay Round, the outcome of the negotiations on trade-related investment measures was undoubtedly much more modest than that in other areas. UN ولئن كانت تدابير الاستثمار المتصلة بالتجارة واحدا من المجالات الجديدة الثلاثة التي تناولتها جولة أوروغواي فإن حصيلة المفاوضات المتعلقة بها تعتبر بلا شك أكثر تواضعا من النتائج المحرزة في مجالات أخرى.
    The Committee is however concerned that structural and long-term investment measures to maintain families out of poverty are insufficient to reduce the high level of disparities in the quality and level of access to social services, with rural regions being in the most disadvantaged situation. UN بيد أن اللجنة تشعر بالقلق لأن تدابير الاستثمار الهيكلية والطويلة الأجل الرامية إلى تخليص الأسر من براثن الفقر لا تكفي للحد من التفاوت الكبير في نوعية الخدمات الاجتماعية المقدمة ومستوى الاستفادة منها، مع الإشارة إلى أن المناطق الريفية هي الأشد حرماناً.
    The UNCTAD secretariat will therefore organize a panel of experts on the development effect of the elimination of trade-related investment measures. UN ولذلك ستقوم أمانة الأونكتاد بتنظيم فريق من الخبراء يُعنى بما يترتب على إزالة تدابير الاستثمار ذات الصلة بالتجارة من أثر على التنمية.
    Examples include various IIAs requiring the parties to abide by the WTO's Agreement on Trade-Related investment measures. UN كما تقضي اتفاقات الاستثمار الدولية في بعض الأحيان بأن تمتثل الأطراف لأحكام اتفاق منظمة التجارة العالمية بشأن تدابير الاستثمار المتصلة بالتجارة.
    84) Agreement on Trade Related investment measures (TRIMs) - Whole Agreement UN 84) الاتفاق بشأن تدابير الاستثمار المتصلة بالتجارة - كامل الاتفاق
    The use of some performance requirements had been disciplined by the World Trade Organization's Agreement on Trade-Related investment measures. UN 8- أما اللجوء إلى بعض شروط الأداء فقد خضع لاتفاقية منظمة التجارة العالمية بشأن تدابير الاستثمار المتصلة بالتجارة.
    In this regard, he recalled that the Uruguay Round Agreement on Trade-related investment measures (TRIMs) provided that not later than five years after entry into force of the WTO Agreement, the Council for Trade in Goods shall consider whether the Agreement should be complemented with provisions on policy for investment and competition. UN وفي هذا الصدد، أشار إلى أن اتفاق جولة أوروغواي بشأن تدابير الاستثمار المتصلة بالتجارة ينص على أن يقوم مجلس التجارة في السلع في أجل لا يتعدى خمس سنوات من تاريخ بدء نفاذ اتفاق منظمة التجارة العالمية، بالنظر فيما إذا كان ينبغي تكملة الاتفاق بأحكام تتعلق بالاستثمار والمنافسة.
    (vi) Trade-Related investment measures (TRIMs) UN `٦` تدابير الاستثمار المتصلة بالتجارة
    The Round dealt not only with traditional areas, such as trade in goods, but also new areas, such as trade in services and trade-related aspects of investment measures and intellectual property rights. UN ولم تتناول الجولة فحسب مجالات تقليدية مثل التجارة في السلع، بل مجالات جديدة أيضا مثل التجارة في الخدمات وجوانب تدابير الاستثمار المتصلة بالتجارة وحقوق الملكية الفكرية.
    The Agreement on Trade-Related Aspects of Intellectual Property Rights (TRIPS Agreement) and the Agreement on Trade-Related investment measures (TRIMs Agreement) had raised the price of technology and prevented developing countries from imposing performance requirements, including those for energy efficiency or carbon emissions. UN وأدى الاتفاق المتعلق بالجوانب المتصلة بالتجارة من حقوق الملكية الفكرية والاتفاق بشأن تدابير الاستثمار المتصلة بالتجارة إلى ارتفاع ثمن التكنولوجيا ومنع البلدان النامية من فرض اشتراطات للأداء، بما في ذلك تلك المتعلقة بكفاءة الطاقة أو انبعاثات الكربون.
    The use of mandatory requirements related to R & D and technology transfer is not prohibited by the WTO Agreement on Trade-related investment measures, but has become increasingly restricted in various bilateral trade and investment agreements. UN فاللجوء إلى المتطلبات الإجبارية المتعلقة بالبحث والتطوير ونقل التكنولوجيا لا يحرّمه اتفاق منظمة التجارة العالمية بشأن تدابير الاستثمار المتصلة بالتجارة لكنه أصبح مقيداً شيئاً فشيئاً في العديد من اتفاقات التجارة والاستثمار الثنائية.
    Least developed countries were to be allowed to deviate from obligations under the trade-related investment measures agreement until 2020, and their implementation of commitments for provision of additional technical and financial support would be consistent with their level of development. UN ويتعين السماح لأقل البلدان نموا بالتحلل من التزاماتها بموجب اتفاق تدابير الاستثمار المتصلة بالتجارة حتى عام 2020 وأن يكون تنفيذ التزاماتها لتقديم الدعم التقني والمالي الإضافي متسقا مع مستوى تنميتها.
    The panel will include experts from countries that notified trade-related investment measures to the WTO and will discuss the effect of the elimination of such measures in selected developing countries, with reference to a series of case studies commissioned by UNCTAD. UN وسوف يضم هذا الفريق خبراء من البلدان التي قدمت إخطارات إلى منظمة التجارة العالمية بشأن تدابير الاستثمار المتصلة بالتجارة، وسوف تناقش الأثر المترتب على إزالة هذه التدابير في بلدان نامية مختارة، مع الإشارة إلى سلسلة من دراسات الحالات الإفرادية التي أجريت بتكليف من الأونكتاد.
    Backward linkages can be developed under market conditions and in compliance with existing obligations under the WTO, particularly trade-related investment measures; they can also be developed using mechanisms that have proven effective, such as those supporting TNC suppliers development on a voluntary basis. UN ويمكن إقامة الروابط الخلفية طبقاً لشروط السوق ووفقاً للالتزامات القائمة في إطار منظمة التجارة العالمية، ولا سيما تدابير الاستثمار ذات الصلة بالتجارة؛ كما يمكن إقامتها باستخدام آليات أثبتت فعاليتها، كالآليات التي تدعم تنمية مورِّدي الشركات عبر الوطنية على أساس طوعي.
    In addition, the existence and enforcement of intellectual property regulation and adherence to the Agreement on Trade Related investment measures (TRIMs) is increasingly important in attracting FDI and facilitating access to and the transfer of foreign technologies. UN وبالاضافة إلى ذلك، فإن وجود تنظيم للملكية الفكرية وتنفيذه، والانضمام إلى الاتفاق بشأن تدابير الاستثمار المتصلة بالتجارة، أمران تتزايد أهميتها في جذب الاستثمار الأجنبي المباشر وتسهيل امكانية الوصول إلى التكنولوجيات الأجنبية ونقلها.
    The results of the Uruguay Round on trade-related investment measures (TRIMs), however, were “relatively modest” (Startup, 1994: 189).Trade-related aspects of intellectual property rights (TRIPs) were a whole other new area of regulation, designed to protect rather than liberalize, access to proprietary know-how. UN غير أن نتائج جولة أوروغواي بشأن تدابير الاستثمار المتصلة بالتجارة كانت " متواضعة نسبياً " (Startup, 1994 : 189)(4).
    The TRIMs agreement prohibits local content and other trade-related requirements. UN ويحظر اتفاق تدابير الاستثمار المتصلة بالتجارة اشتراط المحتوى المحلي وغير ذلك من الشروط المرتبطة بالتجارة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus