In devising plans for the wider-scale adoption of green economy measures, care will need to be taken to avoid unintended negative consequences. | UN | فبوضع خطط لاعتماد تدابير الاقتصاد الأخضر على نطاق أوسع، سيتعين توخي الحرص لتجنب محاذر التسبب بعواقب سلبية غير مقصودة. |
Further, her delegation was seriously concerned by the negative consequences of the application of economy measures. | UN | وفضلا عن ذلك، فإن وفدها يشعر بقلق بالغ إزاء النتائج السلبية المترتبة على تطبيق تدابير الاقتصاد. |
Impact of economy measures on the delivery of mandated conference services | UN | أثر تدابير الاقتصاد على إنجاز خدمات المؤتمر |
In this connection, the Group agreed that the economy measures taken in the 1980s had also had quite a heavy impact on the beneficiaries. | UN | وفي هذا السياق، أقر الفريق بأن تدابير الاقتصاد المتخذة في الثمانينات كانت لها تأثيرات شديدة إلى حد ما على المستفيدين. |
While this gap will be narrowed by further cost saving measures, it cannot be closed entirely. | UN | ومع أنَّ هذه الفجوة ستضيَّق باتخاذ مزيد من تدابير الاقتصاد في التكاليف، فلا يمكن سدُّها كلياً. |
The Group agreed that this measure did not go far enough to address the significant share of past economy measures that the beneficiaries had assumed. | UN | وسلم الفريق بأن هذا الإجراء لم يكن كافيا لمعالجة جزء مهم من تدابير الاقتصاد الماضية التي تحملها المستفيدون. |
Fuel economy measures also resulted in lower vehicle fuel consumption. | UN | وأدت تدابير الاقتصاد في استهلاك الوقود أيضا إلى انخفاض استهلاك وقود المركبات. |
He further emphasized that economy measures should not affect the quality of translation services. | UN | وشدد كذلك على أن تدابير الاقتصاد لا يجب أن تضر بجودة خدمات الترجمة التحريرية. |
economy measures implemented by the mission in the alteration and renovation of premises programme resulted in savings of $97,100 under this heading. | UN | وأسفرت تدابير الاقتصاد التي نفذتها البعثة في برنامج التعديلات والتجديدات لﻷماكن عن وفورات بقيمة ١٠٠ ٩٧ دولار تحت هذا البند. |
Some delegations stressed that further reductions could have been achieved through greater economy measures and improved productivity. | UN | وشددت بعض الوفود على أنه كان ممكنا تحقيق تخفيضات أخرى من خلال اتخاذ مزيد من تدابير الاقتصاد وتحسين اﻹنتاجية. |
Secondly, the economy measures suggested by the Secretary-General should be put in perspective. | UN | ومن جهة أخرى فإنه يعتقد أن تدابير الاقتصاد التي أعلنها اﻷمين العام يجب أن تتخذ طابعا مستقبليا. |
Having said that, he wondered whether the other " economy " measures were still in effect. | UN | وتساءل عما إذا كانت تدابير " الاقتصاد " اﻷخرى مازالت نافذة. |
7. The CHAIRMAN pointed out that the wording of paragraph 10 indicated that the economy measures referred to would be approved in the future. | UN | ٧ - الرئيسة: أوضحت أن الفقرة ١٠ تشير في صيغتها الى أنه سيتم الموافقة على تدابير الاقتصاد في المستقبل. |
Governments play an essential role in managing change and in ensuring that green economy measures are implemented in a manner consistent with an overall green economy strategy. | UN | وتقوم الحكومات بدور أساسي في إدارة التغيير وفي كفالة تنفيذ تدابير الاقتصاد الأخضر على نحو يتّسق مع استراتيجية شاملة بشأن الاقتصاد الأخضر. |
(c) Report of the Secretary-General on the impact of economy measures on the delivery of mandated conference services (A/53/833). | UN | )ج( وتقرير اﻷمين العام عن أثر تدابير الاقتصاد على إنجاز خدمات المؤتمر التي صدرت بها تكليفات (A/53/833). |
Finally, the issue of economy measures in conference services should first be taken up by the Committee on Conferences before it was considered by the Fifth Committee. | UN | واختتم كلمته قائلا بأنه ينبغي للجنة المؤتمرات أن تتناول أولا مسألة تدابير الاقتصاد في خدمات المؤتمرات قبل أن تنظر فيها اللجنة الخامسة. |
Secondly, it would decide to transmit the report of the Secretary-General on the impact of economy measures on the delivery of mandated conference services to the Committee on Conferences for further consideration at its forthcoming session. | UN | وثانيا، تقرر الجمعية إحالة تقرير الأمين العام بشأن أثر تدابير الاقتصاد على إنجاز خدمات المؤتمرات إلى لجنة المؤتمرات للمزيد من النظر في دورتها المقبلة. |
These projected 2004 savings are mainly due to the decision to defer the acquisition of goods and services, curtailment of non-Court related travel and other economy measures. | UN | والمرد الأساسي لهذه الوفورات المسقطة لعام 2004 هو قرار تأجيل شراء سلع وخدمات وتقليص السفر غير المتصل بالمحكمة وغير ذلك من تدابير الاقتصاد. |
The Advisory Committee notes that considerable savings arose out of economy measures, as well as control and strict monitoring of expenditures by the administration. | UN | وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن قدرا كبيرا من الوفورات تحقق نتيجة تدابير الاقتصاد في اﻹنفاق التي اتخذتها اﻹدارة فضلا عن قيامها بمراقبة النفقات ورصدها رصدا دقيقا. |
Therefore, in 2011, his Government had donated SwF 50 million for energy saving measures at the Palais. | UN | وبالتالي، فقد تبرعت حكومته، في عام 2011، بمبلغ 50 مليون فرنك سويسري لتنفيذ تدابير الاقتصاد في استهلاك الطاقة في قصر الأمم. |
As a cost-saving measure, preference should be given to regionally based firms with the required expertise and qualifications, when available. | UN | ينبغي أن تُعطَى الأفضلية للشركات الإقليمية التي تتوافر لديها الخبرة والمؤهلات الضرورية، إن وجدت، وذلك كأحد تدابير الاقتصاد في التكاليف. |
VIII.50). A number of cost-saving measures have been put in place resulting in savings of maintenance and utilities costs. | UN | جرى تنفيذ عدد من تدابير الاقتصاد في التكاليف وترتب على ذلك تحقيق وفورات في تكاليف الصيانة والمرافق. |