such protective measures should not be dependent on initiating a criminal case; | UN | وينبغي ألا تتوقف تدابير الحماية هذه على بدء رفع قضية جنائية؛ |
such protective measures should not be dependent on initiating a criminal case; | UN | وينبغي ألا تتوقف تدابير الحماية هذه على بدء رفع قضية جنائية؛ |
such protective measures should not be dependent on initiating a criminal case; | UN | وينبغي ألا تتوقف تدابير الحماية هذه على بدء رفع قضية جنائية؛ |
such protection measures serve merely to suspend an expulsion order while the case is being considered by the Court. | UN | ولا تستخدم تدابير الحماية هذه إلاّ لتعليق أمر الطرد أثناء نظر المحكمة في القضية. |
such protection measures serve merely to suspend an expulsion order while the case is being considered by the Court. | UN | ولا تستخدم تدابير الحماية هذه إلاّ لتعليق أمر الطرد أثناء نظر المحكمة في القضية. |
these protective measures are used in the judicial practice, but statistical data are not collected. | UN | وتستخدم تدابير الحماية هذه في الممارسات القضائية، غير أنه لا يتم جمع الإحصاءات. |
such protective measures should not be dependent on initiating a criminal case; | UN | وينبغي ألا تتوقف تدابير الحماية هذه على بدء رفع قضية جنائية؛ |
such protective measures should not be dependent on initiating a criminal case; | UN | وينبغي ألا تتوقف تدابير الحماية هذه على بدء رفع قضية جنائية؛ |
such protective measures should not be dependent on the initiation of a criminal case; | UN | وينبغي ألا تتوقف تدابير الحماية هذه على بدء رفع قضية جنائية؛ |
such protective measures should not be dependent on the initiation of a criminal case; | UN | وينبغي ألا تتوقف تدابير الحماية هذه على رفع دعوى جنائية؛ |
such protective measures should not be dependent on the initiation of a criminal case; | UN | وينبغي ألا تتوقف تدابير الحماية هذه على رفع دعوى جنائية؛ |
That was so, in practice, because such protective measures were linked to the presence of a large Danish community in that geographical area. | UN | وهذا صحيح من الناحية العملية ﻷن تدابير الحماية هذه مرتبطة بوجود جماعة دانمركية كبيرة العدد في تلك المنطقة الجغرافية. |
Shelters were established to protect staff, nurses and families of doctors, while certain specialists were recruited to assist in establishing these protective measures. | UN | وأقيمت المخابئ لحماية الموظفين والممرضين وأسر الأطباء، في حين تم تعيين بعض الأخصائيين للمساعدة في تحديد تدابير الحماية هذه. |
Also, please provide detailed information on how many women and girls, at the local level, have benefited from these protective measures during the period under review. | UN | ويرجى أيضاً تقديم معلومات مفصلة عن عدد النساء والفتيات اللواتي يستفدن، على المستوى المحلي، من تدابير الحماية هذه خلال الفترة قيد الاستعراض. |