"تدابير سياسات" - Traduction Arabe en Anglais

    • policy measures
        
    Counter-cyclical macroeconomic policy measures have clearly worked to mitigate the impact of the crisis in many countries. UN كما أن تدابير سياسات الاقتصاد الكلي في مواجهة الاتجاهات الدورية عملت بوضوح على تخفيف أثر الأزمة في كثير من البلدان.
    Develop and introduce policy measures, including taxes, subsidies, facilitation of free market UN تطوير ووضع تدابير سياسات عامة، بما في ذلك الضرائب، والإعانات، وتيسير أعمال الأسواق الحرة
    In some sectors, policy measures have already been designed for that purpose. UN وفي بعض القطاعات صممت بالفعل تدابير سياسات لتحقيق ذلك الغرض.
    Considerable scope remains, however, for translating this awareness into concrete policy measures and support. UN بيد أنه ما زال هناك مجال واسع لترجمة هذا الوعي إلى تدابير سياسات وإجراءات دعم ملموسة.
    Environmental and social costs and gains are factored into policy measures, regulatory frameworks and planning processes. UN يتم تحويل التكاليف والمكاسب الإجتماعية والبيئية إلي تدابير سياسات عامة، وأطر عمل منتظمة وعمليات تخطيط.
    Major central banks responded with unprecedented monetary policy measures through quantitative easing to stimulate economic growth. UN واستجابت المصارف المركزية الرئيسية باتخاذ تدابير سياسات نقدية غير مسبوقة من خلال التيسير الكمي لتحفيز النمو الاقتصادي.
    The combination of economic policy measures and specific programmes aimed at the insertion of unemployed persons in the labour market had reduced unemployment to a historically low level. UN قَلّص البطالة إلى مستوى غير مسبوق اجتماعُ تدابير سياسات اقتصادية وبرامج محددة لإدماج العاطلين في سوق العمل.
    Women participate more actively than men in employment policy measures aiming at improving employment and decreasing unemployment. UN وتشارك النساء بصورة أكبر من الرجال في وضع تدابير سياسات التوظيف الرامية إلى تحسين التوظيف والحد من البطالة.
    Competition policy measures include facilitating the market entry of finance institutions and restricting exclusive agreements between money transfer companies and agents. UN وتشمل تدابير سياسات المنافسة تسهيل دخول المؤسسات المالية إلى السوق وتقييد الاتفاقات الحصرية بين شركات ووكلاء التحويل المالي.
    policy measures that can influence the prospects of more gender-equal distribution of unpaid household work and social care are being implemented mainly in family, labour-market and tax policy. UN وتُنفَّذ حالياً تدابير سياسات يمكن أن تؤثر في آفاق تحقيق مزيد من المساواة بين الجنسين في توزيع العمل المنزلي والرعاية الاجتماعية غير المأجورين، أساساً في الأسرة وسوق العمل والسياسات الضريبية.
    A. Information on ozone-depleting substance transition policy measures UN ألف - معلومات عن تدابير سياسات التحول عن المواد المستنفدة للأوزون
    Active labour market policy measures may be applied with respect to these target groups such as: subsidized employment, labour rotation, community service, support for self-employment and vocational training. UN ويجوز تطبيق تدابير سياسات سوق العمل على هذه الفئات المستهدفة، ومن بين تلك التدابير: العمالة المدعومة، التداول في مواطن الشغل، الخدمة المجتمعية، دعم أصحاب المهن الحرة، والتدريب المهني.
    Key support policy measures in the area of investment and enterprise development to address constraints faced by developing countries and particularly the least developed countries were identified. UN وتم تحديد تدابير سياسات الدعم الرئيسية في مجال الاستثمار وتطوير مؤسسات الأعمال لتذليل العوائق التي تواجهها البلدان النامية، ولا سيما أقل البلدان نمواً.
    Host country policy measures can be designed in a manner that encourages transnational corporations to deploy this asset and to make full use of the potential they have to contribute to environmentally sound development. UN ويمكن وضع تدابير سياسات البلدان المضيفة بطريقة تشجع الشركات عبر الوطنية على نشر هذا المصدر والاستخدام الكامل لإمكانياته للإسهام في التنمية السليمة بيئيا.
    The Government of Germany has adopted unequivocal statutory requirements that women should participate in active labour market policy measures and furthermore receive promotions at a ratio equal to their percentage of the unemployed. UN واعتمدت حكومة ألمانيا شروطا قانونية واضحة تفيد أن المرأة ينبغي أن تشارك في تدابير سياسات سوق العمل وتحصل على ترقيات بنسبة تتساوى مع نسبة النساء العاطلات عن العمل.
    In conjunction with the reform, the range of labour policy measures was supplemented by introducing, among other things, periodic interviews, charts of excellence, and jobhunting schemes. UN وبالتزامن مع الإصلاح، استكملت طائفة من تدابير سياسات العمل بإدخال نظام المقابلات الدورية وجداول الامتياز ومخططات البحث عن وظائف، ضمن أمور أخرى.
    Delegates referred to success stories in a number of countries adopting policy measures to enhance prospects for value addition in the commodity supply chain. UN وأشار المندوبون إلى أمثلة عن النجاح الذي تحقق في عدد من البلدان التي تعتمد تدابير سياسات عامة لتعزيز احتمالات توفير قيمة مضافة في سلسلة توريد السلع الأساسية.
    The State party should refrain from adopting any policy measures that directly or indirectly restrict or hamper the ability of non-governmental organizations to operate freely and effectively. UN وينبغي للدولة الطرف أن تمتنع عن اعتماد تدابير سياسات عامة تقيد بصورة مباشرة أو غير مباشرة قدرة المنظمات غير الحكومية على العمل بحرية وفعالية أو تعيق قدرتها على ذلك.
    The State party should refrain from adopting any policy measures that directly or indirectly restrict or hamper the ability of non-governmental organizations to operate freely and effectively. UN وينبغي أن تمتنع الدولة الطرف عن اعتماد تدابير سياسات عامة تقيد بصورة مباشرة أو غير مباشرة قدرة المنظمات غير الحكومية على العمل بحرية وفعالية أو تعيق قدرتها على ذلك.
    policy measures are needed to mitigate water channelling, reduced absorption rates, pollution and absent or inadequate sewerage services. UN وهناك حاجة إلى اتخاذ تدابير سياسات من أجل التخفيف من التحديات المائية، ومن معدلات الإمتصاص المنخفضة، ومخاليط التلوث المركزة، وغياب أو عدم كفاية خدمات الصرف.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus