targeted measures should be taken to ensure affordability of sanitation services. | UN | وينبغي اتخاذ تدابير موجهة لكفالة القدرة على تحمل تكلفة خدمات الصرف الصحي؛ |
The Security Council expresses its readiness to consider all appropriate actions, including targeted measures against the perpetrators. | UN | ويعرب مجلس الأمن عن استعداده للنظر في جميع التدابير اللازمة، بما في ذلك اتخاذ تدابير موجهة ضد مرتكبي هذه الجرائم. |
We recognize that their special needs will require specific targeted measures to empower them to live more productive and fulfilling lives. | UN | ونعترف بأن احتياجاتها الخاصة سوف تتطلب تدابير موجهة معينة لتمكينها من العيش عيشة منتجة تتحقق فيها الآمال والطموحات. |
We recognize that their special needs will require specific targeted measures to empower them to live more productive and fulfilling lives. | UN | ونعترف بأن احتياجاتها الخاصة سوف تتطلب تدابير موجهة معينة لتمكينها من العيش حياة مثمرة ومشبعة بقدر أكبر. |
A targeted employment programme is a set of measures geared towards an increase in the career prospects of individuals or their groups. | UN | وبرنامج العمالة الهادف هو عبارة عن مجموعة تدابير موجهة نحو زيادة احتمالات الترقي الوظيفي لأفراد أو مجموعة أفراد. |
We recognize that their special needs will require specific targeted measures to empower them to live more productive and fulfilling lives. | UN | ونعترف بأن احتياجاتها الخاصة سوف تتطلب تدابير موجهة معينة لتمكينها من العيش عيشة منتجة تتحقق فيها الآمال والطموحات. |
The Council also underlined its determination to impose targeted measures against persons inciting to hatred or violence. | UN | وأكد المجلس أيضا عزمه على فرض تدابير موجهة ضد الأشخاص الذين يحرضون على الكراهية أو العنف. |
I also urge the Security Council to consider imposing targeted measures against individuals and groups who may be cited by the Working Group in this regard. | UN | وأحث مجلس الأمن أيضا على النظر في فرض تدابير موجهة ضد الأفراد والجماعات التي يوردها الفريق العامل في هذا الصدد. |
Violators of this resolution face possible targeted measures, including an assets freeze and travel ban. | UN | ويواجه منتهكو هذا القرار إمكانية اتخاذ تدابير موجهة ضدهم، تشمل تجميد الأصول وحظر السفر. |
This requires targeted measures to address the structural inequalities, stigma and discrimination that limit access to health services for women and girls. | UN | ويتطلب ذلك اعتماد تدابير موجهة لمعالجة مسائل التفاوت الهيكلي والوصم بالعار والتمييز التي تحد من قدرة النساء والفتيات على الحصول على الخدمات الصحية. |
(xiii) Invest in women's skills development and education to increase their access to green jobs, including targeted measures to increased women's education, employment and leadership in science, technology, engineering and mathematics; | UN | ' 13` الاستثمار في تطوير مهارات المرأة وتعليمها لزيادة إمكانية حصولها على وظائف خضراء، بما في ذلك اتخاذ تدابير موجهة لتعزيز تعليم المرأة وتوظيفها في مجالات العلوم والتكنولوجيا والهندسة والرياضيات وريادتها لها؛ |
The Council of the European Union approved the first in a series of targeted measures on 20 December. | UN | وأقر مجلس الاتحاد الأوروبي أول تدابير من مجموعة تدابير موجهة في 20 كانون الأول/ديسمبر. |
Suggested individuals and entities to consider for targeted measures 68 | UN | دال - الأفراد المقترحون والكيانات المقترحة للنظر في تطبيق تدابير موجهة إليها |
As a result, several individuals were included on the Committee's list of individuals and entities against whom targeted measures will be imposed on the basis of verified information regarding, inter alia, their recruitment and use of children. | UN | ونتيجة لذلك، تم إدراج العديد من الأفراد في قائمة اللجنة للأفراد والكيانات الذين ستُفرض ضدهم تدابير موجهة على أساس معلومات محققة بشأن قيامهم بتجنيد واستخدام الأطفال، ضمن جملة أمور. |
This priority will include the expansion of health and education infrastructures and their improvement, as well as targeted measures to promote job creation and lower unemployment, notably among women and youth. | UN | وتشمل الأولوية توسيع الهياكل الأساسية الصحية والتعليمية وتحسينها، فضلا عن اتخاذ تدابير موجهة لتعزيز خلق فرص العمل وخفض البطالة، لا سيما في أوساط النساء والشباب. |
16. Underlines that it is fully prepared to impose targeted measures against persons to be designated by the Committee who are determined to be, among other things: | UN | 16 - يشدد على استعداده التام لفرض تدابير موجهة ضد الأشخاص الذين تعينهم اللجنة والذين ثبت أنهم يقومون بأمور منها: |
16. Underlines that it is fully prepared to impose targeted measures against persons to be designated by the Committee who are determined to be, among other things: | UN | 16 - يشدد على استعداده التام لفرض تدابير موجهة ضد الأشخاص الذين تعينهم اللجنة والذين ثبت أنهم يقومون بأمور منها: |
targeted measures for refugee and immigrant communities | UN | دال - تدابير موجهة نحو مجتمعات اللاجئين والمهاجرين |
12. Underlines that it is fully prepared to impose targeted measures against persons to be designated by the Committee who are determined to be, among other things: | UN | 12 - يؤكد استعداده التام لفرض تدابير موجهة ضد من تحددهم اللجنة من أشخاص يتبين أنهم يقومون بأمور منها: |
12. Underlines that it is fully prepared to impose targeted measures against persons to be designated by the Committee who are determined to be, among other things: | UN | 12 - يؤكد استعداده التام لفرض تدابير موجهة ضد من تحددهم اللجنة من أشخاص يتبين أنهم يقومون بأمور منها: |
∙ The recognition of the diversity in the world and the need to take measures geared to achieve the Summit's goals; | UN | ● الاعتراف بالتنوع في العالم والحاجة الى اتخاذ تدابير موجهة نحو تحقيق أهداف مؤتمر القمة؛ |