"تدحرجت" - Traduction Arabe en Anglais

    • rolled
        
    • roll
        
    • rolled-up
        
    • rolling down
        
    What if it wasn't that tower he fell from... but somewhere over there and the body rolled all the way down here? Open Subtitles والآن ماذا لو لم يكن سقط من ذلك البرج ولكن من مكانِ ما في الأعلى تدحرجت الجثة حتى وصلت للأسفل
    You could've not rolled Tonka trucks up and down his back. Open Subtitles هل يمكن كنت لا تدحرجت الشاحنات تونكا صعودا وهبوطا ظهره.
    Went into first, and that's why the truck rolled here. Open Subtitles سقط عليه أولاً ولهذا السبب تدحرجت الشاحنة إلى هُنا.
    And one time, I rolled in under some girl's quinceañera dress. Open Subtitles ومرة واحدة، وأنا تدحرجت في ظل بعض الفتاة فستان كوينسيرا
    (line disconnects) Okay, so the day ellie broke up with derek, she rolled her car off Open Subtitles حسنا، وبالتالي فإن أيلي يوم أنفصالها من ديريك تدحرجت بسيارتها لها قبالة
    It rolled through Mrs. Sutter's garage and blew apart her pool. Open Subtitles لقد تدحرجت من خلال جراج السيدة سوتر و فجرت حمام سباحة الخاص بها
    And Lee Cooper's camper just rolled into her lemon tree. Open Subtitles و عربة التخييم عند لي كوبر تدحرجت على شجرة الليمون خاصتها
    Where were we the first day Lily rolled over? Open Subtitles اين كنا في أول يوم تدحرجت به ليلي؟
    I rolled through a stop sign last week right in front of a cop, and he just waved. Open Subtitles أنا تدحرجت من خلال التوقيع على وقف الاسبوع الماضي الحق في الجبهة من شرطي، وانه لوح فقط.
    This one must have rolled completely out of reach, down that storm drain. Open Subtitles ،لا بد أن هذه المقذوفة قد تدحرجت بعيداً عن متناول اليد تحت مجرى التصريف ذلك
    Looks like a ball rolled through the blood, landed in the corner pocket. Open Subtitles يبدو و كأنها كرة قد تدحرجت من خلال الدم استقرت في جيب الزاوية.
    If I can prove that his cue ball rolled through the blood, and find prints on it, we put him away. Open Subtitles أذا كنت أستطيع أن أثبت كرته المبادرة قد تدحرجت خلال الدم، ونعثر على طبعاتها سوف نضعه بعيدا
    Now, you see how the ball rolled over the felt, leaving blood prints every couple of inches? Open Subtitles الآن .. أنت ترى كيف أن الكرة تدحرجت فوق اللباد، تاركا طبعات الدم
    I'm thinking the ball accidentally rolled onto the table while Turelli was being attacked. Open Subtitles أنا أعتقد بأن الكرة تدحرجت من غير تعمد على الطاولة بينما كان توريللي يتعرض للهجوم
    So I think I, like, rolled on one and it broke off in my ear or something. Open Subtitles لذا أعتقدُ بأنني تدحرجت على واحدة منها و قد تكسر بعضها في . أذني أو شئ من هذا
    Here I've rolled in the bushes with a pretty young lady and I haven't introduced myself. Open Subtitles هنا تدحرجت في الاحراش مع جميلة سيدة شابة دون أن أقدم نفسي
    At which point, you rolled over and let him tickle your tummy. Open Subtitles في تلك اللحظة ، لقد تدحرجت وتركته يدغدغ بطنك
    I think one rolled under the jukebox. Open Subtitles وأعتقد أن واحدةً تدحرجت تحت صندوق الموسيقى
    I wish my wife would roll over on the highway. Open Subtitles اتمنى لو ان زوجتي تدحرجت من على الطريق السريع
    I feel like a rolled-up tube of toothpaste. Open Subtitles أشعر وكأنني تدحرجت من أنبوب معجون الأسنان.
    The pathway that the ball took rolling down towards Danny is gone now. Open Subtitles ذلك الممر الذي تدحرجت عبره الكرة تجاه (داني) لم يعد موجوداً الآن

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus