"تدخلات السياسة" - Traduction Arabe en Anglais

    • policy interventions
        
    They include policy interventions, mobilization of community awareness and action, and capacity-building. UN وتتضمن هذه التدابير تدخلات السياسة العامة، وتعبئة الوعي والعمل على صعيد المجتمعات المحلية، وبناء القدرات.
    It explores a number of policy interventions to address labour-market-related constraints. UN كما يستكشف عدداً من تدخلات السياسة التي تقصد إلى التصدّي إلى العقبات المتصلة بسوق العمل.
    policy interventions at the national level must translate into a reduction in losses locally. UN وعلى تدخلات السياسة العامة المتخذة على المستوى الوطني أن تترجم على شكل خفض للخسائر على المستوى المحلي.
    This tendency has major implications for the design and structure of social policy interventions. UN وتترتب على هذه النزعة آثار عميقة في مجال تصميم وهيكل تدخلات السياسة الاجتماعية.
    identify criteria by which policy interventions that address identified priorities can be structured and prioritised UN :: تحديد المعايير التي يمكن بها تشكيل هيكل وتحديد أولويات تدخلات السياسة التي تعالج الأولويات المحددة
    focusing policy interventions on the existing strengths within communities UN :: تركيز تدخلات السياسة على نقاط القوة القائمة داخل المجتمعات المحلية
    policy interventions include funding for replacement care and extension of employment support to every carer who works less than 16 hours. UN وتشمل تدخلات السياسة العامة تمويل استبدال الرعاية وتمديد دعم العمل لكل قائم بالرعاية يعمل أقل من 16 ساعة.
    policy interventions should also be made more demand-driven, based on a solid understanding of the specific needs and situations of the enterprises targeted. UN وينبغي أيضاً جعل تدخلات السياسة العامة أكثر توجهاً نحو الطلب، وأكثر اعتماداً على فهم قوي للاحتياجات والأوضاع المحددة الخاصة بالمشاريع المستهدفة.
    Such support was often guided by a more encompassing development vision which judged policy interventions in terms of their contribution to diversifying economic activity, creating jobs and reducing poverty. UN وكثيرا ما كان هذا الدعم يسترشد برؤية أكثر شمولا للتنمية تحكم تدخلات السياسة العامة من حيث مساهمتها في تنويع النشاط الاقتصادي وخلق فرص العمل والحد من الفقر.
    38. The Singapore model suggested one version of a “third way” — maintenance of a private-enterprise economy, but one which was nurtured and shaped by State macroeconomic and microeconomic policy interventions. UN ٣٨ - وقالت إن نموذج سنغافورة يقدم إحدى صيغ " النهج الثالث " المتمثلة في الحفاظ على الاقتصاد الحر الذي ترعاه وتشكله تدخلات السياسة الاقتصادية الكلية والقطاعية للدولة.
    It was also described how the findings of an assessment gave the Government crucial and sometimes new information that influenced the design of policy interventions. UN وكشف أيضا إلى أي حد توفر النتائج التي يتم التوصل إليها من خلال تقييم معين معلومات أساسية وأحيانا جديدة للحكومات تؤثر في رسم تدخلات السياسة العامة.
    Their separation, therefore, introduces a certain degree of artificiality but, from a policy perspective, helps to facilitate the design of policy interventions. UN ولذلك فإن الفصل بينها يترتب عليه قدر من الافتعال، غير أنه من منظور السياسة العامة، يعمل على تيسير رسم تدخلات السياسة العامة.
    Their separation, therefore, introduces a certain degree of artificiality but, from a policy perspective, helps to facilitate the design of policy interventions. UN ولذلك فإن الفصل بينها يترتب عليه قدر من الافتعال، غير أنه من منظور السياسة العامة، يعمل على تيسير رسم تدخلات السياسة العامة.
    CARICOM takes note of the agreement of African leaders to focus policy interventions on the priority areas of agriculture and food security, transport and energy development, and climate change. UN وتحيط الجماعة الكاريبية علما بالاتفاق الذي توصل إليه القادة الأفارقة بشأن تركيز تدخلات السياسة العامة على مجالات الزراعة والأمن الغذائي والنقل وتنمية الطاقة وتغير المناخ.
    A renewable energy policy statement is being formulated. It will focus on policy interventions and the creation of a conducive enabling environment to accelerate diffusion of renewable energy in the country and set a goal for power generation from renewable sources within the overall energy scene; UN ويتم حاليا صياغة بيان لسياسات الطاقة المتجددة كيما يركز على تدخلات السياسة وخلق بيئة تمكينية تكفل التعجيل بنشر الطاقة المتجددة في البلاد ووضع هدف لتوليد الطاقة الكهربائية من مصادر متجددة في إطار الأوضاع الشاملة للطاقة؛
    32. However, as has been demonstrated by recent financial crises, the capacity to rapidly assess the social impact both of domestic policy interventions, and of external financial and economic shocks, is usually lacking, particularly in those countries that are most socially vulnerable to such shocks. UN لذلك، فإن تقييم الأثر الاجتماعي مهم ليس فقط في توفير تشخيص أو تقييم دقيق لتدخل ما من تدخلات السياسة العامة، وإنما كذلك وبحكم طابعه التشاركي، في كفالة الملكية، ومن ثم تحقيق الأثر المرجو للسياسات الجاري وضعها أو تقييمها.
    Some Committee members raised questions about the principle of using extrapolation techniques based on past trends, as the Goals explicitly aimed at changing trends through policy interventions. UN وطرح بعض أعضاء اللجنة أسئلة عن مبدأ استعمال تقنيات الاستنتاج الاستقرائي بالاستناد إلى الاتجاهات السابقة، نظرا لأن الأهداف الإنمائية للألفية ترمي صراحة إلى تغيير الاتجاهات من خلال تدخلات السياسة العامة.
    Possible policy interventions are indicated (in italics) in the sections that follow. UN وترد تدخلات السياسة الممكنة (بحروف مائلة) في الأجزاء التالية.
    Another area of concern is the fact that women continue to assume a remarkably bigger share of domestic work even in dual-earner families, and the division of paid and especially unpaid work continues to be gendered and particularly resistant to policy interventions. UN ومن الجوانب الأخرى التي تبعث على القلق أن النساء ما زلن يتحملن نصيبا أكبر بكثير من الأعمال المنزلية حتى في الأسر الثنائية العائل، ولا يزال توزيع العمل المأجور وبخاصة العمل غير المأجور أمرا خاضعا لاعتبارات جنسانية ومستعصيا بوجه خاص أمام تدخلات السياسة العامة.
    This examination took place as part of the ongoing update of the National Housing Strategy Action Plan and ensured that policy interventions were being maximised to deal with the priority housing issues like quality and affordability. UN وقد جرى هذا البحث كجزء من التحديث المتواصل لخطة عمل الاستراتيجية الوطنية للإسكان، وهو يضمن الاستفادة على أفضل نحو من تدخلات السياسة العامة في معالجة قضايا الإسكان ذات الأولوية مثل نوعية الإسكان وكونه في المتناول.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus