Several hundred State officials had received training in a oneyear course on implementation of the gender policy and the gender perspective. | UN | وقد تلقى بضع مئات من الموظفين الحكوميين تدريباً في دورة مدتها عام واحد بشأن تنفيذ السياسة الجنسانية والمنظور الجنساني. |
Completed training in the area of police systems, detention and providing human rights, organized by OSCE | UN | أتمت تدريباً في مجال أنظمة الشرطة والاحتجاز وتوفير حقوق الإنسان، نظمته منظمة الأمن والتعاون في أوروبا |
Thus, 750 individuals in total received training in 2007. | UN | وعلى هذا يكون العدد الإجمالي للأفراد الذين تلقوا تدريباً في عام 2007 هو 750 فرداً. |
Twenty to 30 professionals are trained in each training session. | UN | ويتلقى من 20 إلى 30 متخصصاً تدريباً في كل دورة تدريبية. |
All procurement staff have undertaken training on negotiation skills. | UN | وتلقى جميع موظفي المشتريات تدريباً في مهارات التفاوض. |
Several civil society organizations received training in providing substitution treatment in community settings as well. | UN | وتلقت عدة منظمات في المجتمع المدني تدريباً في توفير العلاج الإبدالي على مستوى المجتمعات المحلية أيضاً. |
The 25 women who participate in the program receive training in alternative medicine and in business management. | UN | وتتلقى النساء المشاركات في البرنامج وعددهن 25 امرأة تدريباً في الطب البديل وفي إدارة المشاريع التجارية. |
PNTL and FFDTL also received training in human rights. | UN | وتلقى أفراد قوة الشرطة الوطنية والقوات المسلحة التيمورية أيضاً تدريباً في مجال حقوق الإنسان. |
Monks have also received training in these areas and they are now actively involved in providing advice and guidance to the people. | UN | كما تلقى الرهبان تدريباً في هذه المجالات، وهم يشاركون الآن بنشاط في تقديم المشورة والتوجيه للناس. |
In Colombia, the contracted individuals have allegedly received training in the Military Cavalry School. | UN | وفي كولومبيا، يزعم الأفراد المتعاقدون أنهم تلقوا تدريباً في مدرسة الخيالة العسكرية. |
A number of educational centres offered training in the area of information technology. | UN | وقالت إن عدداً من المراكز التعليمية يقدم تدريباً في مجال تكنولوجيا المعلومات. |
21. Vocational guidance is provided by career advisers, mostly in the secondary school system, who have received some training in this field. | UN | 21- ويقدم التوجيه المهني غالباً في مرحلة التعليم الثانوي، على يد مستشارين في شؤون الوظائف، تلقوا تدريباً في هذا المجال. |
Police officers also received training in communication and social skills and participated in anti-stress programmes. | UN | كما يتلقى أفراد الشرطة تدريباً في تقنيات التواصل والمهارات الاجتماعية ويشاركون في برامج لمقاومة التوتر والإجهاد. |
In this process, villagers, including women, are actively involved and are receiving training in development planning, implementation, monitoring and evaluation. | UN | وفي هذه العملية، يشارك القرويون، بمن فيهم النساء، بنشاط ويتلقون تدريباً في التخطيط للتنمية وتنفيذها ورصدها وتقييمها. |
It likewise offers training in nontraditional trades, in addition to a menu of traditional skills areas. | UN | وهو يقدم أيضاً تدريباً في الحرف غير التقليدية، بالإضافة إلى مجموعة من المجالات التقليدية للمهارات. |
Once structures have been upgraded, the Office will provide training in specific areas. | UN | وما أن يتم تحديث الهياكل، سيقدم المكتب تدريباً في مجالات معينة. |
The programme includes training in international human rights law, international criminal law and international humanitarian law. | UN | ويتضمن البرنامج تدريباً في ميادين القانون الدولي لحقوق الإنسان والقانون الجنائي الدولي والقانون الإنساني الدولي. |
Health centres and the police were also being trained in dealing with cases and referring them to the corresponding bodies. | UN | وكانت المراكز الصحية والشرطة يتلقَّون تدريباً في التعامل مع حالات العنف وإحالتها إلى الهيئات المعنية. |
90 per cent of members of local committees on contracts trained in the relevant mandatory basic training Achieved | UN | تلقي 90 في المائة من أعضاء اللجان المحلية للعقود تدريباً في مجالات التدريب الأساسية الإلزامية ذات الصلة |
Officials have also been trained in parliamentary procedures. | UN | كما تلقى المسؤولون تدريباً في مجال الإجراءات البرلمانية. |
Government officials have received training on child rights. | UN | وقد تلقى المسؤولون الحكوميون تدريباً في مجال حقوق الطفل. |
128. In 2008, 2,762 teachers were trained at the country's teacher-training colleges. | UN | 128- في عام 2008، تلقى 762 2 معلماً تدريباً في مدارس المعلمين العليا في البلد. |