"تدريباً في" - Translation from Arabic to English

    • training in
        
    • trained in
        
    • training on
        
    • trained at
        
    Several hundred State officials had received training in a oneyear course on implementation of the gender policy and the gender perspective. UN وقد تلقى بضع مئات من الموظفين الحكوميين تدريباً في دورة مدتها عام واحد بشأن تنفيذ السياسة الجنسانية والمنظور الجنساني.
    Completed training in the area of police systems, detention and providing human rights, organized by OSCE UN أتمت تدريباً في مجال أنظمة الشرطة والاحتجاز وتوفير حقوق الإنسان، نظمته منظمة الأمن والتعاون في أوروبا
    Thus, 750 individuals in total received training in 2007. UN وعلى هذا يكون العدد الإجمالي للأفراد الذين تلقوا تدريباً في عام 2007 هو 750 فرداً.
    Twenty to 30 professionals are trained in each training session. UN ويتلقى من 20 إلى 30 متخصصاً تدريباً في كل دورة تدريبية.
    All procurement staff have undertaken training on negotiation skills. UN وتلقى جميع موظفي المشتريات تدريباً في مهارات التفاوض.
    Several civil society organizations received training in providing substitution treatment in community settings as well. UN وتلقت عدة منظمات في المجتمع المدني تدريباً في توفير العلاج الإبدالي على مستوى المجتمعات المحلية أيضاً.
    The 25 women who participate in the program receive training in alternative medicine and in business management. UN وتتلقى النساء المشاركات في البرنامج وعددهن 25 امرأة تدريباً في الطب البديل وفي إدارة المشاريع التجارية.
    PNTL and FFDTL also received training in human rights. UN وتلقى أفراد قوة الشرطة الوطنية والقوات المسلحة التيمورية أيضاً تدريباً في مجال حقوق الإنسان.
    Monks have also received training in these areas and they are now actively involved in providing advice and guidance to the people. UN كما تلقى الرهبان تدريباً في هذه المجالات، وهم يشاركون الآن بنشاط في تقديم المشورة والتوجيه للناس.
    In Colombia, the contracted individuals have allegedly received training in the Military Cavalry School. UN وفي كولومبيا، يزعم الأفراد المتعاقدون أنهم تلقوا تدريباً في مدرسة الخيالة العسكرية.
    A number of educational centres offered training in the area of information technology. UN وقالت إن عدداً من المراكز التعليمية يقدم تدريباً في مجال تكنولوجيا المعلومات.
    21. Vocational guidance is provided by career advisers, mostly in the secondary school system, who have received some training in this field. UN 21- ويقدم التوجيه المهني غالباً في مرحلة التعليم الثانوي، على يد مستشارين في شؤون الوظائف، تلقوا تدريباً في هذا المجال.
    Police officers also received training in communication and social skills and participated in anti-stress programmes. UN كما يتلقى أفراد الشرطة تدريباً في تقنيات التواصل والمهارات الاجتماعية ويشاركون في برامج لمقاومة التوتر والإجهاد.
    In this process, villagers, including women, are actively involved and are receiving training in development planning, implementation, monitoring and evaluation. UN وفي هذه العملية، يشارك القرويون، بمن فيهم النساء، بنشاط ويتلقون تدريباً في التخطيط للتنمية وتنفيذها ورصدها وتقييمها.
    It likewise offers training in nontraditional trades, in addition to a menu of traditional skills areas. UN وهو يقدم أيضاً تدريباً في الحرف غير التقليدية، بالإضافة إلى مجموعة من المجالات التقليدية للمهارات.
    Once structures have been upgraded, the Office will provide training in specific areas. UN وما أن يتم تحديث الهياكل، سيقدم المكتب تدريباً في مجالات معينة.
    The programme includes training in international human rights law, international criminal law and international humanitarian law. UN ويتضمن البرنامج تدريباً في ميادين القانون الدولي لحقوق الإنسان والقانون الجنائي الدولي والقانون الإنساني الدولي.
    Health centres and the police were also being trained in dealing with cases and referring them to the corresponding bodies. UN وكانت المراكز الصحية والشرطة يتلقَّون تدريباً في التعامل مع حالات العنف وإحالتها إلى الهيئات المعنية.
    90 per cent of members of local committees on contracts trained in the relevant mandatory basic training Achieved UN تلقي 90 في المائة من أعضاء اللجان المحلية للعقود تدريباً في مجالات التدريب الأساسية الإلزامية ذات الصلة
    Officials have also been trained in parliamentary procedures. UN كما تلقى المسؤولون تدريباً في مجال الإجراءات البرلمانية.
    Government officials have received training on child rights. UN وقد تلقى المسؤولون الحكوميون تدريباً في مجال حقوق الطفل.
    128. In 2008, 2,762 teachers were trained at the country's teacher-training colleges. UN 128- في عام 2008، تلقى 762 2 معلماً تدريباً في مدارس المعلمين العليا في البلد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more