"تدريبا على" - Traduction Arabe en Anglais

    • training on
        
    • training in
        
    • training for
        
    • trained in
        
    • training to
        
    • trained to
        
    • were trained on
        
    • training at
        
    • social work training
        
    The course provides training on how to plan, prepare, manage and direct United Nations peacekeeping operations. UN وتقدم الدورة تدريبا على كيفية التخطيط لعمليات حفظ السلام وإعدادها وتنظيمها وإدارتها.
    The Ministry has also organised training on quality of life. UN ونظمت الوزارة أيضا تدريبا على نوعية الحياة.
    UNODC has put in place a new evaluation system and has carried out training on project cycle management and evaluation for 120 officials. UN وضع المكتب نظاما جديدا للتقييم ونفّذ تدريبا على إدارة دورة المشاريع والتقييم من أجل 120 موظفا.
    Furthermore, senior managers should receive in-depth training in self-evaluation techniques and should be actively involved in reviewing the results of evaluations. UN كما أن كبار المديرين ينبغي أن يتلقوا تدريبا على تقنيات التقييم الذاتي وأن يشتركوا بنشاط في استعراض نتائج التقييمات.
    Sport pursued with passion and vigilant ethical sense becomes, especially for youth, training in healthy competitiveness and physical improvement. UN تصبح ممارسة الرياضة بحماس وحس أخلاقي، وبخاصة بالنسبة للشباب، تدريبا على المنافسة الصحية وتحسين الصحة البدنية.
    Since 2008, the Beccaria Programme has been conducting an in-service basic skills training for practitioners. UN وينظم برنامج بكاريا منذ عام 2008 تدريبا على المهارات الأساسية للممارسين أثناء خدمتهم.
    Three thousand six hundred children have been trained in various trades, while 1,200 others are currently in training. UN وتلقى ٦٠٠ ٣ طفل تدريبا على حرف مختلفة، بينما يتلقى ٢٠٠ ١ طفل آخر التدريب حاليا.
    Indonesia encourages NGOs to provide services to children left behind; and offers skills training to those who have dropped out of school. UN وتشجع إندونيسيا المنظمات غير الحكومية على تقديم الخدمات للأطفال الذين خلفهم ذووهم وراءهم؛ وتقدم تدريبا على المهارات للمتسرّبين من المدرسة.
    Further, all senior police officers have attended training on sexual offences, domestic violence and offences against children. UN وعلاوة على ذلك، يتلقى جميع كبار ضباط الشرطة تدريبا على الجرائم الجنسية والعنف الأسري والجرائم ضد الطفل.
    The curriculum will provide the Task Force personnel with training on the interdiction and investigation of illicit drug smuggling. UN وسيقدم المنهج لأفراد فرقة العمل تدريبا على أعمال حظر تهريب المخــدرات غير المشروعــة والتحقيــق فــي الأمـــر.
    :: Local police force receives training on international policing standards and human rights UN تلقي الشرطة المحلية تدريبا على المعايير الدولية في مجال حفظ الأمن واحترام حقوق الإنسان
    The curriculum for each new batch of police officers included training on domestic violence. UN وتضم مناهج كل دفعة جديدة من رجال الشرطة تدريبا على مكافحة العنف المنزلي.
    In that work, it was said, IDLI often provided training on the UNCITRAL texts in the relevant field. UN وقيل ان المعهد قد وفر في اطار هذا العمل في كثير من الأحيان تدريبا على تطبيق نصوص الأونسيترال في المجالات ذات الصلة.
    33. The United Nations Office at Nairobi offers training on gender issues in the workplace on a regular basis. UN 33 - ويقدم مكتب الأمم المتحدة في نيروبي بشكل منتظم تدريبا على القضايا الجنسانية داخل موقع العمل.
    training in Human Rights Law and Humanitarian Law in San José, Costa Rica, Trinidad and Tobago and Barbados UN وتلقّى تدريبا على قانون حقوق الإنسان والقانون الإنساني في سان خوسيه، كوستاريكا، وترينيداد وتوباغو وبربادوس
    For example, to better carry out the review of filed statements for financial disclosure, the staff undertook training in audit software. UN وبهدف استعراض بيانات الإقرارات المالية بشكل أفضل مثلا، أجرى الموظفون تدريبا على برامجيات مراجعة الحسابات.
    Output indicator: % of subnational female candidates and councillors receiving training in capacity-building UN مؤشر الناتج: النسبة المئوية للمرشحات والمستشارات على الصعيد دون الوطني اللاتي يتلقين تدريبا على بناء القدرات
    Under the programme, national consultants received training in quality control and standards. UN وفي اطار البرنامج أيضا، تلقى استشاريون وطنيون تدريبا على مراقبة النوعية والمواصفات.
    UNIDO has started procurement training for staff in 2008 followed by an on line test. UN بدأت اليونيدو تدريبا على الاشتراء من أجل موظفيها في عام 2008 تبعه اختبار بأسلوب الاتصال الحاسوبي المباشر.
    While serving in the United States military from 1963 to 1965, he was trained in demolition using explosives. UN وخلال خدمته في الجيش الأمريكي بين عامي 1963 و 1965، تلقى تدريبا على تقنيات التدمير بالمتفجرات.
    UNDP provided project management training to ECO. UN وقدم برنامج الأمم المتحدة الإنمائي إلى المنظمة تدريبا على إدارة المشاريع.
    This help is provided by qualified specialists who have been trained to work also with victims of sexual violence and rape. UN ويتولى تقديم هذه المساعدة أخصائيون مؤهلون تلقوا تدريبا على التعامل أيضا مع ضحايا العنف الجنسي والاغتصاب.
    In Jogjakarta I visited a community where households with disabled children were trained on how to evacuate in case of an emergency, in an area where earthquakes are common. UN وفي جوغجاكرتا، انتقلت لزيارة جماعة محلية تتلقى فيها الأسر التي لديها أطفال معوقون تدريبا على الإجلاء في حالات الطوارئ، في منطقة تحدث فيها زلازل بصورة متواترة.
    This would be part of the United Nations-wide contingency plan and involve training at all levels. UN وسوف يكون ذلك جزءا من خطة طوارئ على مستوى المنظومة تتطلب تدريبا على جميع الصعد.
    At present, social workers undertake one-year social work training; a review conducted in July 2010 concluded that the current practices of these social service workers were dangerous, and that social they should receive at least tertiary-level training. UN وخلص استعراض جرى في تموز/يوليه 2010 إلى أن الممارسات الحالية لهؤلاء الأخصائيين الاجتماعيين خطيرة وأنه ينبغي لهم أن يتلقوا تدريبا على مستوى التعليم العالي على الأقل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus