Technical committees or meetings of experts may be called to attend to specific subject matters between conferences. | UN | وقد تدعى اللجان التقنية أو اجتماعات الخبراء لتداول مواضيع محددة بين فترات انعقاد هذه المؤتمرات. |
I learned the Koran at a government school called Western Aswan. | UN | وقد حفظت القرآن في مدرسة حكومية تدعى مدرسة أسوان الغربية. |
For example, among the Chewa, a secret ancestral dance called nyau has two sections, one for men, and another for women. | UN | وعلى سبيل المثال فبين صفوف الشيوى هناك رقصة سرية قديمة موروثة تدعى نياو ولها فصلان الأول للرجال والثاني لامرأة. |
Did I ever tell you about my cat named Rainbow? | Open Subtitles | هل أخبرتكِ يوماً بشأن قطتي التي تدعى قوس قزح؟ |
Under item 5, Member States are invited to inform the Commission of action taken to implement the Action Plan. | UN | وفي إطار البند 5، تدعى الدول الأعضاء إلى إبلاغ اللجنة عن التدابير التي اتخذتها لتنفيذ خطة العمل. |
Harvey? What sort of a bloody girl's name is Harvey? | Open Subtitles | هارفي؟ ما نوع اسم هذه البنت التي تدعى هارفي؟ |
Dalit women were the victims of violence, trafficking and sexual exploitation, especially women belonging to a tribe called Badi. | UN | ونساء داليت يقعن ضحية العنف والاتجار والاستغلال الجنسي، ولا سيما النساء اللاتي ينتمين إلى قبيلة تدعى بادي. |
Oh, it's an app called Eye Of Red Crone. | Open Subtitles | أوه .. أنه تطبيق تدعى عين الشمطاء الحمراء |
It's normally full of these things called cheese puffs. | Open Subtitles | عادة البيوت مليئة بهذه الاشياء تدعى رقائق الجُبن |
Both from a holding company called Luca Univox based in Belgrade. | Open Subtitles | و الاثنان من شركه تدعى لوكا يونيفوكس مقرها فى بلغراد |
And mine begins in a small town called Silver Springs, Nevada. | Open Subtitles | و قصتى تبدا فى مدينة صغيرة تدعى سيلفر سبرينج بنيفادا |
There's no listing anywhere for a company called "Jukt Micronics." | Open Subtitles | ليس هناك تسجيل لأي مكان لشركة تدعى جوكت ميكرونيس |
So try out this ancient technique. It's called "power stance". | Open Subtitles | إختبر هذه التقنية القديمة إذا إنها تدعى موقف كهربائي |
They got some sort of N.P.O. called "Holy Shirts Pants." | Open Subtitles | لديهما شركة تدعى ـ هولي شيرتس أند بانتس ـ |
- Okay, here's where dad went. - It's called Blackbottle Ridge, Colorado. | Open Subtitles | حسنا , هنا حيث ذهب والدنا تدعى منطقة بلاك ووتر بكولورادو |
They were last seen at a local watering hole named Serranos, where, I hear, the cow-foot soup is to die for. | Open Subtitles | شوهدوا آخر مرة في حفرة سقاية محلية تدعى سيرانوس حيث أسمع أن حساء قدم البقرة يموت المرء من أجله |
They work for a cuban émigré named Concha Ramirez. | Open Subtitles | إنهم يعملون لدى لاجئة كوبية تدعى كونشا ريميز |
You said Joong Won met the dead Cha Hee Joo through the woman named Tae Gong Shil, right? | Open Subtitles | قلت ان جونغ ون التقى بشا هيي جو عن طريقة امرأة تدعى تاي غونغ شيل صحيح؟ |
This was the plenary general debate in which all Member States are invited to participate. | UN | فالأمر يتعلق في الواقع بالمناقشة العامة للجمعية بكامل هيئتها التي تدعى إلى المشاركة فيها جميع الدول الأعضاء. |
Her name is sam, and she's usually back by now. | Open Subtitles | تدعى سام , ودائما ما تعود بحلول هذا الوقت |
Other States, mainly donors, will be invited to join the group. | UN | وسوف تدعى دول أخرى، مانحة أساساً، إلى الانضمام إلى الفريق. |
Don't let those girls know that they got to you. | Open Subtitles | لا تدعى هؤلاء الفتيات يعرفن بانهن قد نالوا منك |
(i) Number of meetings of international, regional and subregional organizations in which the Executive Directorate is invited to play a leading role | UN | ' 1` عدد الاجتماعات التي تعقدها المنظمات الدولية والإقليمية ودون الإقليمية التي تدعى المديرية التنفيذية إليها للاضطلاع بدور قيادي فيها |
The Panel applied these guidelines to claims alleging delay penalties. | UN | وقام الفريق بتطبيق هذه المبادئ على المطالبات التي تدعى دفع غرامات تأخير. |
Why do you pretend to be so pure, above temptation? | Open Subtitles | الذى يعمل تدعى لأن تكون صافى جدا، فوق الإغراء؟ |
But what was most appalling was the apparent inability of the United Nations to discipline a so-called leader of the Non-Aligned Movement, Indonesia. | UN | ولكن ما كان أشد اﻷمور ترويعا هــو عجـز اﻷمم المتحدة الواضح عن تأديب ما تدعى بزعيمة حركة عدم الانحياز، أي اندونيسيا. |
Nevertheless, biomass can lay claim to being considered as a renewable equivalent to fossil fuels. | UN | ومع ذلك فإن بوسع الكتلة الحيوية أن تدعى أنها تعتبر معادلاً متجدداً للوقود الإحفوري. |
Their last known contact was an operative known as sidewinder. | Open Subtitles | و فى إتصالهم الأخير كان هناك عميلة لنا تدعى سايدويندر |
Finally, States concerned were invited to settle their differences by negotiation. | UN | وأخيرا، تدعى الدول المعنية إلى تسوية خلافاتها بالتفاوض. |
A nation which still calls itself the Republic of China, still claims to be the legitimate government of China. | Open Subtitles | أمة مازالت تدعى نفسها جمهورية الصين مازالت تقول إنها الحكومة الشرعية للصين |
Taking into account the provisions of rule 1, the Commission shall be convened at the request of: | UN | مع مراعاة أحكام المادة 1، تدعى اللجنة إلى الانعقاد بناء على طلب أي من: |